Найти тему

Как НЕ НАДО учить иностранный язык, или Некоторые ошибки, которые допускают изучающие иностранный язык

Сегодня поговорим о том, что мы делаем не так, когда начинаем изучать иностранный язык. Или продолжаем изучать тот иностранный язык, который изучали ранее.

Пример 1. Баскетболист Лёша

Недавно ко мне обратилась мама юноши-баскетболиста, по имени Лёша. Мама Лёши решила, что её сыну надо срочно сдать международный экзамен по немецкому языку на уровень А2. Время для подготовки - почти 2 месяца. Лёша изучает немецкий язык с третьего по одиннадцатый класс, сейчас он в одиннадцатом классе. Ну, как изучает? Наскоками: тут что-то услышал и выучил (слова, правило), тут отсутствовал из-за тренировок или соревнований, так просто пропустил (прогулял) и ничего не выучил. Д/з поленился (не было времени) нормально сделать. Что мы имеем в результате? В результате мы имеем надёрганные и бессистемные знания по лексике и грамматике.
В этот понедельник мама Лёши сообщила мне, что они на семейном совете решили взять паузу в изучении немецкого языка: сын после школы сначала отслужит в армии, а потом попробует сдавать экзамен в Германии. А за два года армии весь немецкий и так забудется, зачем его сейчас тренировать? И потом ездить ко мне далеко, мотивация упала (экзамен ведь только через несколько лет), то есть пока Лёша ничего учить не будет. Ну, разве что, школьное. Ну, может, ЦЭ по немецкому будет сдавать. Это ещё неизвестно.

Итак, ОШИБКА № 1. Иностранный язык нельзя учить наскоками: сегодня я его учу, а потом два года нет, потом опять месяц учу, потом год не учу и т. д. Изучение иностранного языка - это система и постоянный процесс. Сделали длительную паузу в изучении и автоматически, потеряли навык - разучились делать то, что делать умели. То есть, делая такие длительные паузы, будьте готовы, что вам придётся многое вспоминать и повторять заново.

Пример 2. Айтишник Ростислав

У меня занимается ученик-айтишник Ростислав, владеющий большим количеством лексики на английском языке. Мы вместе подобрали книгу для чтения (второй уровень), но вот работать с ней нормально не смогли. Знаете причину? Знаний по грамматике не хватает. То есть Ростислав понимает текст (с большего, конечно), но сказать ничего не может. Вот так вот!
Поэтому пришлось вернуться на начальный уровень и тщательно прорабатывать времена, существительные, прилагательные, местоимения с точки зрения их употребления в речи. То есть мы брали правило английского языка (например, время Present Simple) и давай его в речи и так и этак прорабатывать. Ну, а правила по грамматике (начальный уровень) Ростислав делает дома сам. Их много, кстати. А потом по ответам проверяет. На уроке мне задаёт вопросы, если они появляются. А мы уже текстики разные читаем, на вопросы отвечаем, вопросы задаём, отрицательные предложения делаем, тексты пересказываем, свои собственные рассказы с изученной лексикой составляем. Получается! Говорит Ростислав очень даже прилично. И ничего, что уровень у него пока начальный. Но он говорит! Сам!!! И довольно грамотно.
Доволен ли он? Очень! Он даже решил теперь в интернете запросы на английском языке писать. Ему по работе надо. Раньше не умел.
Знаете, какое домашнее задание он от меня получил на следующий урок? Составить 10 вопросов на изученные правила с использованием изученной лексики и задать их реальному собеседнику-американцу! Вот так.

Итак, ОШИБКА № 2. Нельзя учить только лексику и не учить при этом грамматику. И последнюю надо долго и тщательно тренировать!

Пример 3

Ко мне очень часто обращаются потенциальные ученики, которые хотят за короткий промежуток времени срочно выучить иностранный язык.
Вот и сегодня у меня начинает заниматься новая ученица (назовём её Света), которой надо получить уровень немецкого языка В2 за полтора года. С нуля. То есть на за 18 месяцев надо взять четыре уровня. И изучить немецкий язык до такого уровня, чтобы иметь возможность учить на нём все предметы на немецком языке в немецком вузе. Другими словами надо овладеть лексикой, которая встречается по всем школьным предметам, только на немецком языке. То есть впихнуть в голову материал за одиннадцать школьных лет, только всё на немецком, за полтора года. И грамматику изучить таким образом (а её надо ещё отработать до скорости одна мысль на немецком выдаётся со скоростью одна-три секунды на раздумье, но лучше одна), чтобы свободно слушать все лекции на немецком по любой дисциплине, понимать их и уметь беседовать по теме на должном уровне, а не уметь сказать только, как дела или как тебя зовут.
Для меня такой подход в изучении иностранного языка (четыре уровня за 18 месяцев) - это из разряда фантастики. Тут либо человек имеет феноменальные способности, либо ничего не выйдет за такой короткий промежуток времени. Ну, что-то Света, может, и выучит за это время. И даже один-два уровня мы, возможно, сможем осилить, но четыре - это очень маловероятно.
Хотя сама Света и её папа настроены всё нужное изучить и эти самые уровни получить. Посмотрим, насколько хватит их энтузиазма.

Пример 4

Я в Швейцарии изучала на немецком языке психологию (стажировка после третьего курса в Семинарии Кройцлинген). У меня тогда уровень немецкого был В1, не больше. В обычной жизни я говорила отлично. А вот понимать материал по психологии мне было сложно - не хватало знаний по лексике. Моя отметка о этому предмету была 5. Из шести возможных баллов. А за одну работу была даже 4. Я болела и темы изучала тогда сама. Но, повторюсь, мне было сложно.

Итак, ОШИБКА № 3 заключается в том, что изучающий иностранный язык часто переоценивает свои способности и недооценивает уровень сложности изучения любого иностранного языка.

Пример 5

Мои ученики часто жалуются на то, что в школе им не включают послушать иностранную речь. Хотя, что греха таить, мало кто из них сам слушает звуковые приложения к учебникам. То есть и учитель не задаёт, и ученики не стремятся сами решить эту проблему.

И что мы имеем по итогу? Что-то знаю, как-то это говорю, но собеседника не понимаю. И из этого вытекает ещё одна проблема - произношение! Над ним надо работать. Иначе и собеседник тебя не поймёт! А если поймёт, то неправильно.

Итак, ОШИБКА № 4. При изучении иностранного языка учащиеся не слушают иностранную речь. А её надо не только слушать, но ещё и повторять за диктором, отрабатывая произношение.

Пример 6

Когда я слушаю то, что говорят мои ученики, я иногда их не понимаю. Знаете, причину? Они неправильно произносят слова. Например, в предложении I send the letter d в слове send должно произноситься как звук [д]. Перевод предложения: "Я посылаю письмо". Если произнести слово send со звуком [т] в конце, то получится слово sent, которое переводится как "послал". Как видите, разница существенная.

ОШИБКА № 5. Нежелание научиться произносить звуки иностранного языка правильно.

Пример 6

Раньше в школах использовали грамматико-переводной метод обучения иностранному языку. То есть весь акцент делался исключительно на грамматику. Потом в школах учили только читать и переводить. А сейчас учат преимущественно говорить. По крайней мере в РБ. А вот изучению грамматики отводится крайне скромное место.

И ОШИБКА № 6. Акцент только на каком-то одном виде деятельности - чтении, изучении грамматики, восприятии речи на слух или говорении (без учёта правил грамматики изучаемого языка, например). Иностранный язык надо изучать комплексно.

А какие ошибки при изучении иностранных языков допускаете вы? Пишите в комментариях!

Статьи по теме:

Мифы и правда об изучении иностранных языков

"Волшебная палочка" для изучения английского

Понравилась статья, ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал – узнаете много нового и интересного!

#немецкий язык #изучение английского языка

#изучение иностранных языков #ошибки при изучении иностранных языков