Эту неделю мы хотим посвятить очень важной теме - поиск работы, деловая и офисная коммуникация. И начнём мы, пожалуй, основного: различия между словами "job" и "work".
Как часто вам приходится мучительно выбирать между “job” и “work” в своем рассказе о себе? Больше никаких мучений!
Job — это существительное, которое можно использовать в значении “работа, профессия”, т.е. регулярная работа, за которую вы получаете деньги. Таких работ может быть несколько, их можно посчитать.
Work — это и существительное, и глагол с гораздо более общим значением, по сравнению с job. Как существительное, речь может идти о деятельности (но здесь нужно помнить, что такую деятельность посчитать нельзя!): как об официальной работе, так и о труде как таковом, за который вы ничего не получите, кроме чувства глубокого морального удовлетворения. Еще это может быть место, на которое вы приходите, чтобы работать. Или результат какого-то творчества – например, «работы Пикассо».
Как глагол, to work имеет тоже целый ряд значений, похожие на те, которые есть в русском языке у глагола «работать»: мы работаем, наши идеи работают, любая техника тоже работает. Все при деле.
Ну как, теперь лучше запомнилось? Пишите в комментариях.
#коллекция_заблуждений