Без малого четыреста лет – с 1453-го по 1821-й год – Греция находилась в составе Османской империи, что не могло сказаться на языке. Гордость греков – древнегреческий язык, язык науки и литературы, был почти полностью забыт. В ходу был только разговорный вариант греческого языка – так называемая димотика (δημοτική — «народная»), на которую большое влияние оказал турецкий язык. Освободившись в XIX веке от турецкого ига, греки задумались: а какой язык сделать официальным в своей стране? Тот, живой, с многочисленными вкраплениями турецкого, или же тот, на котором говорили жители страны до завоевания турками? Было много разных идей по решению вопроса. Адамантиос Кораис разработал вариант языка (его назвали кафаревусой в 1850-е годы, от καθαρεύουσα — «чистая»), который представлял из себя смесь живого языка и древнегреческого. Синтаксис кафаревусы был близок живому языку, а устаревшие слова и формы присутствовали в нем больше, и Кораис предлагал постепенно увеличивать количество архаичных