Найти в Дзене
Языковедьма

Этимология глаголов говорения в русском языке

На самом деле, даже до того, как мы начнём разбирать конкретные слова, передающие человеческую речь, мы можем сделать предположение, что многие из них, если не большинство, будут иметь звукоподражательную основу. По крайней мере, с животными это точно так работает: хрюкать, квакать, гавкать. Почему бы этому не работать и с людьми.

Можно сразу привести в пример слово "трещать", имитирующее конкретный звук - треск. Близким по типу происхождения будет глагол "базарить". Хотя его корень и не звукоподражательный сам по себе (слово "базар" пришло к нам через тюркские языки из персидского, где происходит от корня с значением "продавать"), у нас он стал обозначать разговор именно из-за ассоциации с шумным местом. А вот "трепаться" - это образ не звуковой, а, скорее, визуальный, происходит от выражения "трепать языком".

А что с самым классическим словом - "говорить"?

Может статься, что и оно звукоподражательное ("гов" похоже на "гав", которое "гавкать"), однако даже если изначально было так, тут история побогаче. Слово общеславянское (польск. "gaworzyć", чешск. "hovořit", сербск. "гово̀рити"). Вероятно, был и общий балто-славянский вариант *gawaras, потому что мы имеем латышское "gaura" ("болтовня") и несколько устаревших латышских и литовских слов из этого гнезда.

В праиндоевропейском выводят корень *gewH- с чередованием *gowh₂- ("звать, кричать").

И, судя по некоторым данным, есть другая его предполагаемая балто-славянская итерация - *gaustei, откуда в русском был глагол "густь" или "густи" ("звучать"), от которого сохранилось слово "гусли", а ещё сюда, скорее всего, относится и глагол "гудеть". В литовском роднёй им приходился глагол gaũsti ("звучать"), а в латышском "gaũst" ("плакать, жаловаться").

Известных родственников в других языках не так много, приведу в пример *gáwbati (прото-индо-иранск. "сказать"), откуда персидское и таджикское "guftan" с тем же значением, а ещё заимствовано армянское գովեմ [govem] ("хвалить"). По некоторым версиям "гуторить" ("гутарить") получилось из того же корня, возможно, под влиянием слова "тараторить".

А само слово "тараторить" ("тороторить") - славянское удвоение того же корня, что и, опять же, в литовском tar̃ti ("говорить"). Здесь восстанавливают праиндоевропейское *ter- ("кричать"), откуда произошло, например, санскритское слово तार [tāra] ("громкий") и греческое τορός [torós] ("пронзительный").

Глагол "беседовать" вообще чудесный. Он родственен слову "сидеть" с приставкой "без" в значении "снаружи, вне". Имела она такое значение очень давно, и оно у её родственника осталось в санскрите: बहिस् [bahís]. Мы можем в качестве аналогии отследить такое развитие событий по слову "кроме", которое по сути означает "без, за исключением", а по форме - "снаружи" ("за краем", "за кромом"). Так что, видимо, "беседа" - это сидение где-то вне дома за разговором.

Ещё один древний и, вероятно, звукоподражательный корень встречается в словах "балакать", "баять", "балаболить", "баламут", "балагур", "балалайка", "болтать". Опять можем найти балтского родственника (лит. "balãsyti" - "ругать", "balbė́ti" - "болтать"). Возможно, родственно латинскому "balbūtīre" ("заикаться") и bālāre ("болтать ерунду"), голландскому "bulderen" ("шуметь, кричать"). Вероятно, всё это началось с праиндоевропейского корня *bʰel- ("издавать звуки, говорить, рычать, лаять, шуметь"). Был ли он звукоподражательным изначально - ещё вопрос, но представить это довольно нетрудно.

Глагол "толковать", совершенно не родственный английским "talk" ("разговаривать"), "tell" ("рассказывать") и "tale" ("сказка") идёт от праиндоевропейского *telkʷ- ("говорить"). Любопытно, что в протоиталийском этот корень дал *tlokʷōr, а в латыни первый звук отпал, и получилось "loquor" ("говорить"). Отсюда, например, "коллоквиум" ("совместное говорение").

А ещё тут есть большая радость для всех, кто обижается, когда мы что-то заимствуем. Потому что наше слово "толк" заимствовали германцы, и на нидерландском, шведском, датском и норвежском "tolk" - это "переводчик".

Слово "шпарить" заимствовано из польского "sparzyć" в том же смысле, в каком мы сегодня используем "ошпарить" (тут в корне слово "пар"). А вот после у нас оно приобрело значение какого-то быстрого действия, откуда и перекочевало в глаголы говорения.

И, наконец, "сказать", один из основных глаголов этого списка. Гнездо тут гигантское, это вам и "указать", и "приказать", "отказать", "наказать"... В праславянском, видимо, был глагол *казати, который означал как раз "сказать", и, скорее всего "показать" тоже.

Есть версия, что этот корень происходит от праиндоевропейского *kʷeḱ- с семантикой "смотреть, видеть", и сохранилась родня тут только в восточных языках, например, в санскрите काशते [kā́śate] - это "быть видимым" (как у нас "казаться", "показаться"), а चष्टे [cáṣṭe] - это и "видеть", и "сказать".