Найти в Дзене

English. "20 лет спустя"- о сдаче Кембриджского экзамена CPE Proficiency уровня C2 на Grade A и изучении английского между попытками и далее

Оглавление

Иногда люди думают, что уровень C2 по шкале CEFR - это самый высокий уровень. А меня уже который год занимает вопрос, куда в итоге приходишь с позиции уровня, если после того, как достиг максимального результата (C2, Grade A), а потом ещё 20+ лет каждый день без выходных учил язык, то есть в буквальном смысле "ни дня без какого-то нюанса грамматики, фонетики или новой лексики".

Источник - https://assets.cambridgeenglish.org/cambridgeenglishscale_2021_web_large.jpg
Источник - https://assets.cambridgeenglish.org/cambridgeenglishscale_2021_web_large.jpg

Вот таким был мой путь незадолго до CPE и потом в течение двух десятков лет после. К размышлению, может, кто-то найдёт для себя что-то интересное.

Статья из личного дневника, запись от 08.04.21 - текст ниже существенно дополнен в июле 2023 года деталями про учебные пособия в свете полной инвентаризации личной библиотеки этим летом.
Статья из личного дневника, запись от 08.04.21 - текст ниже существенно дополнен в июле 2023 года деталями про учебные пособия в свете полной инвентаризации личной библиотеки этим летом.
Почему-то вспомнилось, что сдавать CPE я пошла и в первый, и во второй раз не пройдя ни одного учебника по #FCE, #CAE или #CPE. Как ученица, ни один УМК я так и не прошла целевой. И Grade A за CPE получился в 2003 году. Мне было 27 лет.


За 2 года до этого (
до 2003) я просто нахрапом пошла сдавать CPE первый раз, прорешав за день до пробник из бесплатного буклета. Огребла Grade C.

В буклете в фиолетовой обложке рассматривался формат 2002 года. Кошарий страшно удивился книжке из незнакомой ему коробки - тут же залез на столик смотреть, то есть нюхать. Коты всё носом "смотрят".
В буклете в фиолетовой обложке рассматривался формат 2002 года. Кошарий страшно удивился книжке из незнакомой ему коробки - тут же залез на столик смотреть, то есть нюхать. Коты всё носом "смотрят".

В 25 лет это меня особо не расстроило, скорее озадачило. У меня было получено образование на американском английском первое к тому времени - бакалавр по специальности International Business, написан диплом по финансовой теме (mutual and money market funds), проблем с английским я не испытывала от слова «совсем».

Однако были проблемы с точки зрения критериев и замеров по Кембриджской системе оценивания: в CPE первой попытки у меня были сложности с writing частью - незнакомый тип второго задания, из понятного был только report (его я написала не очень удачно, так как по формату я дома ничего не тренировала, а не по формату я не понимала, что от меня точно хотят, так как в моём понимании было на тот момент практическое только: я думала, что отчёт - это когда про статистику какую-то, которая в таблице или на графике, но циферок в задании не было), и почему-то не максимум за reading,
хотя понятно было вообще всё.

В своей работе я часто сталкиваюсь с этим феноменом: очень многие ученики убеждены, что они "всё понимают", читая или слушая.
Однако, если дать им задание на контроль понимания прочитанного или прослушанного, оказывается, что "всё-таки не всё поняли в нюансах".

"Ощущение, что все слова понятны" - это ненадёжный критерий в самостоятельном определении своего уровня владения иностранным языком. Это капкан, в котором можно пребывать годами.

Наилучший способ контроля понимания того, что читаешь или слушаешь - это выполнение заданий, которые проверяют, как ты понял.


Понизив самооценку оценкой C до самого плинтуса, я продолжила ещё около года преподавать - на курсах и в школе, там я вела самый максимум по учебникам
FC Gold и Headway upper-intermediate. Это B2. Но я чуть ли не наизусть выучила эти два пособия, вернее учительскую часть к ним. Там было (и есть) очень много мелких грамматических правил, которых не было в полном составе у того же Мёрфи. Ни в синем, ни в других цветов.

FC Gold и приложение к нему

Надо сказать, что учебников, готовящих к FCE - превеликое множество - у меня их несколько полок, и вот та, где книги начала этого тысячелетия (сами учебники, туда затесалась парочка Pre-FCE тоже):

FC Gold от Longman - это целая туча учебников, и реально хороший материал для учителя, на мой взгляд, только у того древнего старого издания, по которому я работала тогда, вот этот на фото ниже: причём, что важный нюанс, самое важное в нём - буклет с дико сложными тестами - я и сейчас над некоторыми отдельными заданиями оттуда порой "туплю" - нужно временами подглядывать в ответы, так как не всегда понятно, что там в пропуск надо поставить, хотя там мне (тут самокритичный смайлик) "все слова понятны".

Учебник и тесты 2000 года примерно
Учебник и тесты 2000 года примерно

Сам учебник - ну, "так себе" (рабочая тетрадь к нему называется Exam Maximiser), а вот тесты - это совсем другое дело. Тесты там на каждый unit по 4 страницы Use of English, и на каждые 5 юнитов по 6 страниц - в них помимо Use of English есть чтение и письменное задание. Буклет (в нём 72 страницы) мало где упоминается, по-моему он был вообще бесплатным бонусом для языковых курсов, покупающих книги для учителя, то есть так просто его на полку в книжном не выставляли.

Занятно то, что у Longman командный подряд на написание учебников был (сейчас это издательство стало подразделением Pearson), и учебники разных лет изданий писали ... разные авторы (на видео на корешках учебников видно, что фамилии разные), учебники этой серии на полке слева примерно на 5-6 позиции со словом Gold наверху корешка.

FC Gold - бренд своего рода, название учебника не меняется, но меняется содержание и фамилии авторов у новых изданий. Какая-то разновидность обмана, как по мне.
От цены на буклет на британском амазоне в июле 2023 года стало нехорошо.
От цены на буклет на британском амазоне в июле 2023 года стало нехорошо.

Что ещё удивляло и удивляет до сих пор, так это то, что рабочую тетрадь могут писать совсем не те авторы, кто пишут учебник, а в данном случае тесты писала вообще третья личность - Lucrecia Luque-Mortimer, то есть к авторам учебника и максимайзера она не имела отношения, видимо, её просто "попросили написать тесты к учебнику", что она и сделала (у меня сложилось впечатление, что содержимое учебника и лексико-грамматическое наполнение тестов мало пересекаются).

Lucrecia Luque-Mortimer участвовала также в написании учебников для подростков постарше Get on Track to FCE (в жёлтой обложке) и Gold Experience - первый я использовала в довакханальное время с подростками в старших гимназических классах - только положительные впечатления остались (уровень pre-Fce - B1.2+ хороший intermediate)

Своим ученикам на курсах я из буклета к FC Gold дала первый тест (не подумав) прямо на уроке на правах "повторения первого раздела", и меня чуть не уволили: с ним никто не справился - у учеников были "квадратные глаза" от того, что очень сложно, и они начали громко перешептываться о том, что им лучше сделать - пожаловаться на меня или попросить деньги за курсы назад, или потребовать смены учителя, так как я плохо объясняю - в общем, мне пришлось свести всё к тому, что это экспериментальные тесты, помахать буклетом, сказать, что меня попросили провести тестово один такой из "вот этого сборника", "но я вижу, что тест тестирует не материал из книги, а что-то другое", и "мы больше оттуда ничего в формате контрольных" делать не будем. Пронесло. Но пара человек больше на уроки не пришли.

В тот день я от коллег в учительской узнала, что любой тест, за который ученики получат баллы-оценку, надо так допиливать, чтобы контингент получил не менее 70% за него, а лучшие - около 90%, так как "всё-таки бизнес". А если даёшь что-то без предупреждения и прямо на уроке, то вообще хорошо бы на 1-2 уровня пониже. Это дало понимание, как работать дальше, но разочаровало в некоторых аспектах профессии учителя.
А в воздухе на многие годы повис вопрос о том, какого же уровня эти тесты.

Headway Upper-Intermediate - комплект student's book, workbook, teacher's book 1998 года (в галерее 3 обложки)

Второй учебно-методический комплект - УМК (учебник, рабочая тетрадь, книга для учителя) с которым я много работала, был New Headway B2. Там очень интересная рабочая тетрадь и учебник с заданиями, которых я потом больше нигде не встречала на словообразование и грамматику (слова с дефисным написанием, омонимы, существительные, образованные от фразовых глаголов, тема про relative clauses хорошо дана) - многое, что использую сейчас в работе, в том числе готовя к IELTS - оттуда.

В учебнике есть в конце грамматические пояснения, и есть дополнительные разъяснения в книге для учителя - вот очень много такого, что "тонкости английской грамматики", в учебниках последнего десятилетия как-то всё объясняется шаблонно, "на отвали", детали зачастую пропущены. Например, тонкости употребления should и ещё некоторых модальных глаголов я почерпнула именно из этого учебника, равно как и правила про то, какое предложение содержит отрицание в сложноподчинённом предложении - пример через пару строк.

Например, одно из двух предложений ниже - неверно. Угадаете, какое именно?

- I think it isn't right.

- I don't think it's right.

Потом наступило лето и я ушла в декрет.

Когда дочери было около 3 месяцев, я записалась на курсы методики преподавания бизнес-английского, сдала под Новый год с отличием - pass with distinction (при Британском Совете в ближайшем городе, где это было возможно от London Chamber of Commerce and Industry Examinations Board).

Очень хорошо помогло избежать postpartum depression (так по-английски называют послеродовую депрессию) - не было времени на непродуктивные мысли, всё время между кормлениями - бассейном - сном - детскими вопросами было занято учёбой. Во время курсов дочь обычно спала в гостях у моей уже покойной на сегодня бабушки - там я оставляла детское питание , которое надо было давать в бутылке на 1 раз в течение того времени, когда меня нет.

-7

После этого я несколько месяцев подрабатывала письменным переводчиком тендеров на английский (жить на что-то надо было, сбережения стремительно таяли на фоне того, что в то время зарплату в декрете не платили, работу из дома по интернету ещё тогда не придумали - не было распространено - до этого оставалось около 6-7 лет), и только потом была ещё одна попытка сдачи CPE - опять достаточно спонтанная.

Ни одного УМК (то есть классического student's book + workbook) уровня CAE или CPE от корки до корки я не прошла, но

  • прорешала некоторые упражнения по лексике (reading comprehension - на понимание прочитанного, скриншоты ниже) в рабочей тетради Morris / Stanton - тетрадка тоненькая, 65 страничек всего
Book 2 - это репринтное издание 1991 года материала 1978 года; тетрадь справа - репринтное издание 1998 года материала 1992 года
Book 2 - это репринтное издание 1991 года материала 1978 года; тетрадь справа - репринтное издание 1998 года материала 1992 года
-9

В тесте выше мои карандашные пометки 2003 года, вопрос номер 4 хорошо иллюстрирует случай, когда все слова понятные, но только одно слово будет верным ответом:

-10
  1. amateur readers - читатели-любители - на тот момент, мне казалось нормальным, что могут быть профессиональные читатели (ну, редакторы в СМИ, например, или корректоры, и мы, обычные люди) - оказалось, что мне это только кажется, в английском так не говорят
  2. skilled readers - умелые читатели - мне не показалось странным такое сочетание, есть же те, кто хорошо и быстро читают, "глотают книги", то есть имеют навык (skill) чтения, того же скорочтения, и есть те, кто пальчиком водит, когда читают - оказалось, что тут я тоже нелогично мыслю, но я этот вариант тогда отбросила, мне показалось, что навыка в чтении нф не нужно, можно водить пальчиком по страничкам, читать медленно, и всё равно delight будет
  3. seasoned readers - читатели, которые уже давно и много читают (типа "закоренелые, которые "собаку съели") - это был правильный ответ, смысл "большие любители нф" (вот я сама такой вот человек - a seasoned reader of science fiction - очень много прочла, разбираюсь, являюсь ценителем)
  4. loving readers - любящие, с любовью относящиеся к кому-то читатели - тут мне ухо немного резануло такое сочетание, так как неясно было, к кому эти читатели так вот всей душой - книжка ведь не кошка, даже если погладишь, реакции никакой, нет способа замерить эту самую love и доказать, что она проявлена была относительно книжки
  • сделала в хаотическом достаточно порядке под настроение почти все тесты intermediate to advanced из Book2 от Fowler’a (там 28 multiple choice тестов, и на каждый пункт объяснение, почему верно или нет, всего 124 статьи с правилами с подпунктами и упражнениями на закрепление объясняемого нюанса).
  • доучила несколько десятков словосочетаний с предлогами, а также с глаголами, с которыми нужны инфинитив или герундий, плюс про некоторые нюансы по грамматике наискосок прочитала в грамматическом справочнике Bywater (это типа правил с дриллами, эту книгу - репринтное издание 1982 года, 255 страниц, я от корки до корки не решала с карандашиком, просто сделала несколько заданий на темы, которые меня интересовали - оглавление с перечнем тем в галерее под обложкой).

Почему уровень вырос за 2 года с C до A, если не решала до посинения CPE тесты, не делала тесты устные вообще (оценка за говорение на экзамене при этом (above) exceptional была, и это с американским лёгким акцентом ещё в тот период - я тогда ещё была под влиянием первого вуза). Над аудированием CPE тестов не чахла часами (кроме одного вечера до второй попытки, причём по тому же самому буклету, что и за два года «до» - у меня руки не дошли купить ничего нового).

-12

Откуда лексика и грамматика + навыки?
Рост с C до A? Для меня это самой немного загадка.


Почти 20 лет размышляю над ответом, и все больше склоняюсь к тому, что я доучила очень много разных нюансов по грамматике в тот период, а также до «посинения» тренировала sentence transformation в привязке к грамматическим типам (кто сейчас у меня занимается, вот это именно то, что я тут недавно рассказывала - типов примерно 1.5 десятка, по примерно 8-12 пар или троек (реже кластеров по 4) предложения в каждом. Нужно уметь их на скорость друг в друга преобразовывать.

Второй момент - словообразование с изучением произношения и смысла суффиксов, корней и приставок. По этой теме я подняла много литературы в поисках заданий для учеников. Тогда же зародился дидактический шкафчик для копий с упражнениями на эту тему из всех пособий, которые мне попадались на глаза.

Спустя ещё несколько лет на их базе я создала онлайн курс по словообразованию (не очень часто обновляемая страничка в vk. com/ elnwf хранит немногое, что осталось на сегодня по этой теме - вообще же надо всё-всё обновлять, а сил и желания нет, надоело всё, что с компьюьтерами связано хуже горькой редьки, но, может, отойду после отпуска и сделаю миграцию всего после отпуска в наступающем учебном году).


Также были случайности - с коллегой в школе International House (IH), англичанкой, делала методические workshops, мне достались на индивидуальное изучение и переработку
3 темы. Все то же словообразование (word formation), артикли (articles) и question forms (вопросительные типы предложений).

У меня было около месяца на подготовку. Я
из всех книг и справочников, которые нашла, сделала компиляции материалов, переработав их в workshops для местных учителей (у нас был пару лет методический клуб - мы вели с приходщими к нам в школу занятия) по часа полтора каждое.

Спустя годы, мне кажется, что это три темы, без глубокого изучения которых, английский свободно знать не получится.
-
По словообразованию я задействовала материалы для TOEFL (пособие от Gear and Gear), задания из малоизвестных сборников заданий и resource packs. Из разных учебников. Словарей.
-
По артиклям и вопросительным формам - тоже разношёрстно, из учебников и справочников по грамматике - открывала один за другим, что в библиотеке были, листала до раздела про артикли или вопросы, выбирала самое толковое. Получилось просто много всего. Ни один учебник или пособие не содержит всего. В этом секрет. Нужно банально изучить десятка два разных.

Я до сих пор коллекционирую задания на артикли и вопросы из сборников упражнений по грамматике и сборников раздаточных материалов. В каждом есть что-то интересное. Отдельно отмечу
грамматику Eastwood-a, Thompson and Martinet, в также Driscoll и сборники заданий к ним.

How English Works в канареечного цвета обложке ещё вещь. Но там ничего сложного. Просто Swan and Walter составляли задания, задействовав интересную нормальную лексику, контексты живые.

Это было ДО того, как грянул CEFR и стали требовать гласно и негласно в уровневых упражнениях по грамматике использовать уровневую лексику. И убили живой язык таким образом. Насмерть.


В общем, я много читала на английском. Разного. Но, нет, не худ. книги (хотя у меня есть коллекция классики мировой (громко сказано, 90% всё же ж англоязычной литературы) mass market paperbacks на английском - классика, и до первой попытки сдать CPE я изучала в вузах и для души американскую и британскую литературу на уровне спецкурсов, в освнове которых были антологии - это не помогло с первым заходом на экзамен - просто читать для души и по программе, даже если много - мало).
Между первой и второй попытками сдачи CPE читала я в основном по работе, готовясь к урокам - разные справочники по грамматике (языку, если точнее). И по методике. Сборники упражнений.

А ещё я покупала и выписывала журналы. Самый обычный девочковый Cosmopolitan. Сейчас не читаю - неинтересно стало. Только изредка, если Google выплюнет статью по запросу. National Geographic. Этот до сих пор покупаю и читаю тематические special editions. И the Economist. Сейчас год на год не приходится, но тогда регулярно. Было искренне интересно. Про бизнес. По специальности всё-таки. Немного других - но эпизодически, а не регулярно - SciAm из тех, что почаще.

И, нет, я не выписывала оттуда слова или, упаси Босх, collocations. Я
просто читала взаправду. Не для «идей», как сейчас многим нужно, мне всегда было что сказать по любой теме. Всё много проще. Для души. Ради информации, как таковой. Для кругозора. For fun.

В общем, ничего не хочу сказать. Разве что только то, что язык не все и не всегда изучают по учебникам к экзаменам с целью сдачи экзаменов по языку. И у каждого свой путь. Не у всех такими вот "огородами", как у меня, но почти у всех, кто высокого уровня достиг - не по одним только учебникам.

Выше написала, что я не готовилась к CPE. Наверно, всё-таки готовилась. Второй раз. Но я именно язык учила, причём максимально естественным путём - по работе что успевала для работы - то и делала. И для души.

А потом после 2003 года, получив максимальный балл на экзамене на самый высший уровень по языку, я ещё 18 лет (в 2023, получается, что уже 20 лет) продолжала и продолжаю изучать язык - я каждый день что-то узнаю, вплоть до вчера и и сегодня - какие-то нюансы словоупотребления. В день словари открываю порой несколько десятков раз. Корпусные запросы делаю.

Не учу слова или словосочетания специально. Не пользуюсь квизлетом или какими-то аналогичными программами, не перебираю карточки.


Но
придумываю сама устные и письменные задания с тем, что запомнить нужно ученикам - на грамматику, лексику, фонетику. Сейчас просто очень интересно на базе фотографий - visuals разных. Распробовала короткие аудио для той же цели - их будет в уроках больше. Видео мало использую, но есть наработки. Они появились уже после получения степени магистра в Манчестере в 2012 году - до этого времени я только детские видео использовала для занятий с дочерью и пару видео посмотрела с группой бизнес-английского в одном обучении - людям было дико сложно, взяло много времени, не стала больше задействовать - часов больше надо до такого. А сейчас, как появились Navigate и другие УМК с видео - ну, совсем другое дело. Это хороший материал.

А у издательства Cambridge есть на сегодня отличные грамматические ... мультики (для взрослых, УМК Open World) - вот тут у меня в VK выложены ознакомительные файлы с Unit 1 от издательтства в PDF для уровней A2, B1, B2 этой серии учебников
Ссылка на пост в VK https://vk.com/wall-195286073_334
Ссылка на пост в VK https://vk.com/wall-195286073_334

Что-то ещё хотела написать, но в следующий раз уже. Мне очень скучно вспоминать про сам экзамен CPE (готовить к нему - другое дело) - это пройденный этап, он закончился в 2003 году - 20 лет назад, занял всего 1 день, полдня до обеда, если точнее.

А потом 2 десятилетия было - за это время у меня родился и закончил школу ребёнок. Это целая жизнь после CPE, в которой английский был каждый день. А сейчас так ещё и новый виток технологий. То есть носителем языка стать невозможно, если исходить из того, что мама со мной говорила и говорит по-русски. Но ... привет всем, кому было мало C2 - после него есть жизнь. И лексика. И грамматика. И что-то ещё.

Фото-скринщот, гугл-картинки .... Вот это что-то - это точно не экзамены. Это больше созидательное. Что-то сделать. Оставить после себя. Похоже на тот dent in the universe, про который говорил Steve Jobs. Но это неточно. Это an open-ended question. A much less-controlled activity. Emergent language.
Фото-скринщот, гугл-картинки .... Вот это что-то - это точно не экзамены. Это больше созидательное. Что-то сделать. Оставить после себя. Похоже на тот dent in the universe, про который говорил Steve Jobs. Но это неточно. Это an open-ended question. A much less-controlled activity. Emergent language.
  • Возможно, что вам будет интересна статья про то, как учить слова на более высоких уровнях - B2+ на примере лексического сета из учебника Straightforward

Было полезно? ✔️ Спасибо! ❤️ Не забудьте поделиться этим постом с друзьями или сохранить его себе ↗️ TG t.me/elnzen VK vk.com/elnzenchannel