Слушайте, слушайте и не говорите потом, что не слышали. Есть в этом заявлении своя правда. Если уделять много внимания развитию навыка аудирования, то мозгу ничего не останется, как только сдаться и начать интерпретировать для вас все услышанное. И вскоре то, что казалось просто набором звуков, станет разделяться на слова, затем складываться во фразы и обретать понятную форму.
Сегодня я предлагаю сделать еще один небольшой шажок в развитии навыка Listening. К счастью, в нашем распоряжении есть увлекательный телесериал с милейшими героями, которые находят себя в разных социальных и рабочих ситуациях. Нам лишь остается следить за увлекательным повествованием и впитывать новые знания. Я, конечно, говорю о сериале "Mark and Ellie". И для тех, кто впервые слышит это название, отмечу, что на этом канале сериал стартовал несколько недель назад, и предыдущие серии спокойно дожидаются вас в разделе LISTENING.
В очередной раз напомню план работы с материалом на аудирование:
1. Сначала вы вспоминаете, как важно (а иногда и интересно) тренировать навык аудирования.
2. Затем смотрите видео, разрешая себе расслабиться и уловить то, что возможно.
3. Смотрите видео второй раз, если в этом есть необходимость.
4. Прочитываете транскрипт и проверяете, всё ли вы правильно поняли. После обретения полной ясности можно посмотреть видео еще раз. Для закрепления понимания.
5. Смотрите разбор особенно полезных фраз.
6. Записываете новые слова и выражения.
7. Делаете упражнение на активную лексику урока.
Не забудьте похвалить себя за отлично проделанную работу. А теперь, внимание.....начинаем:
Транскрипт:
Ellie: Thanks, Mark.
Mark: You're welcome. Look, there's a free table over there.... Here you are.
Ellie: Oh!
Mark: I'm really sorry.
Ellie: Don't worry. It's always the same. When I wear white, something like this always happens.
Mark: Look, first I'll get you another coffee, then we'll go shopping.
Ellie: Shopping?
Mark: Yeah, I want to buy you a new shirt. You can't go to a meeting like that.
Ellie: But we don't have time! The next meeting is at 12.30!
Mark: We have time. It's only 11.
Ellie: Are you sure?
Mark: Yes, sit down and relax. Let's have coffee and then go.
Ellie: Well, ok.
Получился короткий, но насыщенный событиями диалог. А какие новые фразы он нам принес?
Думаю, что стандартный ответ на "спасибо", а именно "you're welcome", вам уже должен быть знаком.
Интересно, что слово "look" используется здесь дважды (оба раза в начале предложения). И оба раза оно предназначено для привлечения внимания собеседника. Но перевод будет разный. В первом случае Марк указывает на столик и look будет переводиться, как "смотри". А во втором случае смотреть не на что. Марк говорит: Look, first I'll get you another cooffee... То есть здесь мы скорее переведем как "послушай".
Кстати, фраза "I'll get you another coffee" тоже интересная. Дело в том, что глагол get имеет огромное количество значений, поэтому иногда нам только остается гадать по контексту, как его перевести. В данном случае это может быть "я принесу тебе другой кофе".
Не будем забывать и про использование времен. В вышеупомянутом предложении используется время Future Simple. А почему Марк предпочел именно его, вы можете почитать в статье, посвященной будущему времени "4 случая использования Future Simple". Попробуйте ответить себе на вопрос, какой из четырех случаев подходит к этому предложению.
Между прочим, не всегда для разговоров о будущем нам нужно именно будущее время. Когда Марк говорит "you can't go to a meeting like that", он в общем-то имеет в виду, что Элли не сможет пойти на собрание в таком виде (есть отсылка к будущему), а не то, что она вообще не может ходить на собрания в грязной одежде. И хоть он и использует глагол can в настоящем, мы понимаем, о чем идет речь.
Последнее, что хотелось бы отметить - это использование оборота "Let's do smth" (давай что-то сделаем) для того, чтобы предложить какой то план действий. Даже, если вы уже имели дело с этим оборотом, то нелишним будет вам напомнить, что let's это сокращенное от let us (т.е. дать/позволить нам). Если дать или позволить надо кому-то другому, то вы скажете, например, "let him go" (пусть идет) или "let her buy these jeans" (пусть купит джинсы). Кстати, есть еще несколько альтернативных способов внести предложение на английском. О них вы можете почитать в одной из предыдущих публикаций.
А теперь я предлагаю перейти к ПРАКТИКЕ.
Переведите диалог на английский, используя активную лексику урока:
Jimmy: Здравствуйте, я бы хотел столик на одного. У вас есть свободные столики?
Waiter: Да, вот там есть свободный столик.
Jimmy: Отлично! Можно мне бокал красного вина.
Waiter: Конечно, что-нибудь еще?
Jimmy: Я посмотрю меню.
Waiter: Вот ваше вино.
(Джимми проливает вино на стол)
Jimmy: О, мне очень жаль.
Waiter: Не беспокойтесь.
Jimmy: Всегда одно и то же. Когда в ресторане белые скатерти (tablecloth), я проливаю (spill) что-нибудь.
Waiter: Ничего страшного. Послушайте, давайте я сменю скатерть, а потом принесу вам еще бокал вина и что-нибудь поесть. Я сделаю вам небольшую скидку на вино.
Jimmy: Вы уверены?
Waiter: Да, конечно.
Jimmy: Спасибо вам большое!
Waiter: На здоровье.
(Ответ под картинкой)
Jimmy: Hello, I would like a table for one. Do you have free tables?
Waiter: Yes, there's a free table over there.
Jimmy: Great! Can I have a glass of red wine.
Waiter: Sure, anything else?
Jimmy: I'll check the menu.
Waiter: Here's your wine.
(Jimmy spills wine on the table)
Jimmy: Oh, I'm sorry.
Waiter: Don't worry.
Jimmy: Always the same. When there are white tablecloths in a restaurant, I spill something.
Waiter: It's okay. Look, let me change the tablecloth and then I'll bring you another glass of wine and something to eat. I'll give you a small discount on wine.
Jimmy: Are you sure?
Waiter: Yes, of course.
Jimmy: Thank you very much!
Waiter: You're welcome.
На этом всё на сегодня! Можете смело ставить лайк и идти гулять. Погода шепчет. :)
Увидимся снова на канале Сам Себе Переводчик!