Найти в Дзене
Поэзия жизни

Хокку и танка: в нескольких строках отзвуки праздника, зимнее затишье и умиротворение

А повешу табличку:
"Нет дома", глядишь и забудут
в зимнем изгнанье моём...

Кобаяси Исса
(перевод А. А. Долина)

***

Как хорошо,
Когда беспокойные гости
Рано ушли,
И никто тебе не мешает
С головой погрузиться в книгу.

Татибана Акэми
(перевод А. А. Долина)

***

Ах Новый Год!
Пыль в комнате-
и та прекрасна!

Сома Сэнси
(перевод А. Т. Замилова)

***

Это хорошо, и то хорошо тоже –
Новый год
В старости моей.

Ройто
(перевод Е.А. Кузьминой)

***

Луна или утренний снег...
Любуясь прекрасным, я жил, как хотел.
Вот так и кончаю год.

Мацуо Басё
(перевод В.Н. Марковой)

***

В новогоднюю ночь
сон увидел-храню его в тайне
и улыбаюсь...

Сёу
(перевод А. А. Долина)

Другие подборки хокку (хайку) и танки на моем канале:

А в галерее на этот раз гравюры Фудзисимы Такэдзи: