Осенний денек. По мосту через ущелье переходит кошка… * * * И в такую высь взлетела бабочка снизу! Глубина ущелья… * * * В осеннее небо упирается горный пик — будто совсем рядом!.. * * * Холод крепчает. У кромки воды намело опавших листьев… * * * Жив и сегодня — пронзительный стрекот сверчка у белой стенки склада… * * * Взъерошил шерсть на загривке бродячей собаки осенний ветер… *** Этой дивной луной в одиночку полюбовался — и засыпаю… Хара Сэкитэй (Сэкитэй, 1886-1951) Перевод А.А. Долина, илл. Киётика Кобаяси (в галерее 4 изображения: листаем и любуемся))).
Хара Сэкитэй - автор прекрасных осенних хайку нового времени
2 октября 20242 окт 2024
30
~1 мин