Найти тему
Поэзия жизни

Хара Сэкитэй - автор прекрасных осенних хайку нового времени

Осенний денек.

По мосту через ущелье

переходит кошка…

* * *

И в такую высь

взлетела бабочка снизу!

Глубина ущелья…

* * *

В осеннее небо

упирается горный пик —

будто совсем рядом!..

* * *

Холод крепчает.

У кромки воды намело

опавших листьев…

* * *

Жив и сегодня —

пронзительный стрекот сверчка

у белой стенки склада…

* * *

Взъерошил шерсть

на загривке бродячей собаки

осенний ветер…

***

Этой дивной луной

в одиночку полюбовался —

и засыпаю…

Хара Сэкитэй (Сэкитэй, 1886-1951)

Перевод А.А. Долина, илл. Киётика Кобаяси