Добрый день, друзья-книголюбы!
Ранее на канале выходила подборка рекомендаций от книжных блогеров Дзена по лучшим новинкам 2024 года:
А сегодня я предлагаю вашему вниманию мой собственный список лучшего за год. Правда, на этот раз нет ограничения по году выпуска книги. Просто поделюсь тем, какие книги возглавили мой личный рейтинг прочитанного в 2024 году. Пойдём по возрастанию моего читательского восторга от 10-го места к первому:
10. Уолтер Айзексон "Илон Маск"
Издательство "Corpus", твёрдый переплёт, 720 страниц, перевод З. Мамедьярова и Е. Фоменко. 18+
Я неоднократно подчёркивала, что бизнес-биографии очень люблю. Обычно жанр биографий у меня восторга не вызывает, с удовольствием читаю только 2 типа биографий - художников (сюжа же модельеров отношу) и бизнесменов. Очень ценю книги, в которых показан опыт преодоления трудностей, а как раз у художников и бизнесменов трудностей на пути к мечте обычно больше других.
Биография Маска ожидания не обманула. Не могу сказать, что Илон мне интересен как личность или даже что он вызывает уважение. Скорее нет: что в семье, что с подчинёнными он скорее тиран, который видит только два мнения - своё и неправильное. Однако я хотела понять, чем он руководствуется в жизни и бизнесе, какими принципами, на каких примерах строит свою судьбу. Кроме того, мне интересны те глобальные цели, которые Маск преследует в бизнесе. По-моему, масштаб этих целей не может не вызывать восхищения.
Всё это (рассказ о принципах, целях, примерах) в книге имеется. Несколько принципов я, кстати, отдельно вычленила в статье-отзыве о книге (ссылка ниже). При этом Айзексон местами ну просто до неприличия дотошен, разжёвывает буквально каждую деталь биографии Маска, которую удалось вычленить в процессе многочисленных интервью с самим Илоном, его близкими и кругом лиц, которые его знали в разные периоды жизни. Иногда настолько дотошен, что читать утомительно. Тем не менее, в целом это только добавляет объёма портрету главного героя, а точность портрета всегда идёт в плюс художнику.
9. Фолькер Вайдерманн "Остенде. 1936: Лето дружбы и печали"
Издательство "Азбука", серия "Документальный fiction", твёрдый переплёт, уменьшенный формат, 192 страницы, перевод Сергея Кокурина. 18+
Сейчас очень популярны книги а-ля Флориан Иллиес, то есть такие, в которых выводится сред какого-то временного периода и в мелких штрихах расписывается жизнь людей (обычно известных) в это время. Подобные книги выпускают разные издательства, и "Азбука" не исключение.
В "Остенде" мы видим бельгийский курортный городок образца 1936 года. Обстановка в мире (и особенно в соседней Германии) накаляется, и на безобидный морской курорт съехался цвет немецкоязычной литературы - Стефан Цвейг, Йозеф Рот, Эрст Толлер, Ирмгард Койн, Артур Кёстлер и другие. Все они изгои, которые нацистской власти по разным причинам неугодны.
Фолькер Вайдерманн рисует беглый портрет эпохи, и это, конечно, не только и не столько эпоха литературная, сколько эпоха историческая. Собираясь вечерами в кафе, изгнанники обсуждают в основном не сюжеты будущих произведений, а политику и общемировые перспективы. Их будущее туманно (правда, для них самих, читатель-то знает, как будут разворачиваться события с мире и в жизни каждого из героев), и оттого вся книга проникнута грустью, которую нельзя назвать светлой.
Тем не менее, считаю именно этот срез эпохи ценным и значимым для тех, кто увлекается мировой литературой и немецкой культурой. Книгу рекомендую.
8. Исабель Альенде "Дочь фортуны"
Издательство "Азбука" (Иностранка), серия "Большой роман", 448 страниц, перевод Кирилла Корконосенко. 18+
Роман "Дочь фортуны" вышел ещё в 1999 году, но на русском языке опубликован впервые только сейчас. Прозу Исабель Альенде я очень люблю. Читала у неё легендарный "Дом духов" с восторгом и удовольствием.
"Дочь фортуны" по настроению, атмосфере и нагромождению событий и героев на "Дом духов" очень похожа, но в художественном всё же будет послабее. Здесь в центре внимания не только Чили XIX столетия, но и американский Юг времён "золотой лихорадки", на котором эклектично сплелись судьбы разных народов, включая даже китайцев.
7. Петер Фламм "Я?"
Издательство "Corpus", твёрдый переплёт, 160 страниц, перевод Александра Кабисова. 16+
Как раз этот роман я отметила в подборке блогерских рекомендаций как лучшую из прочитанных мной в уходящем году книг, впервые изданных на русском языке. Книга маленькая, но сильная. Это роман о травматических последствиях Первой мировой войны, сугубо экспрессионистская проза с некоторым уходом в психологию (автор романа после прихода нацистов к власти эмигрировал в США и стал там успешным психоаналитиком). Если история немецкой литературы вам интересна, книгу "Я?" нужно читать обязательно.
6. Мишель Уэльбек "Платформа"
Издательство "Corpus", 352 страницы, перевод Ирины Радченко. 18+
Романы Уэльбека - всегда строго 18+. Это брутальная и одновременно очень печальная проза об усталости от жизни в рамках европейской цивилизации. Апокалиптические нотки - фирменный признак уэльбековской прозы. Но это очень трезво мыслящий автор (впрочем, ввиду образа жизни Мишеля Уэльбека с его пристрастием к алкоголю моё определение - скорее оксюморон :)) с крайне афористичным, острым слогом, и этим Уэльбек меня неизменно покоряет.
Читала уже несколько его произведений и заметила особенность: в процессе чтения всегда испытываешь неприятие, иногда гадливость, несогласие с автором, но по завершении книги неизменно поникаешь: а ведь этот циник снова оказался прав... Умных людей люблю, даже если они циники и матерщинники. Так что другие тексты Уэльбека тоже в планах.
5. Яльмар Сёдерберг "Доктор Глас"
Издательство "Black Sheep Books", 288 страниц, перевод Валентины Мамоновой. 16+
Замечательный роман, отчасти перепевающий сюжет "Преступления и наказания". Действие происходит в начале ХХ века в Швеции. Успешный молодой врач, обслуживающий центральный район Стокгольма, совершает преступление из, скажем так, моральных и социальных соображений. Угрызениями совести не мучается, хотя быть раскрытым боится, но в целом ведёт успешную жизнь по-прежнему. В книге явно видна не только достопочтенная "достоевщина", но и ницшеанские мотивы. При небольшом объёме роман глубокий, оставляет обширное пространство для размышлений.
4. Кобо Абэ "Женщина в песках"
Издательство "Азбука", серия "Иностранная литература. Большие книги", 608 страниц, перевод Владимира Гривнина. 16+
Это во всех смыслах неновая книга. У меня было издание 2020 года, а сам роман опубликован в 1962 году. Не могу сказать, что книга чрезвычайно понравилась. Ощущения она оставляет странные, скорее неприятные. Однако в смысловом плане это одна из сильнейших книг года, заставляющая размышлять о цели жизни, её назначении, о роли окружения и проблеме личного выбора. Произведение, мимо которого нельзя пройти ни внутри японской литературы, ни в мировой литературы в целом, тем более если, как у меня, стоит цель изучать мировой литературный процесс системно.
3. Юкио Мисима "Золотой Храм"
Издательство "Азбука", классический перевод Григория Чхартишвили (признан в России иноагентом). 16+
На этот коротенький роман я, к сожалению, так и не написала отзыв. Книгу читала в марте вместе со своим книжным клубом "Ариаднина нить". Роман поразил, но сначала всё как-то некогда было сесть за отзыв, а потом его понемногу заслонили другие книги и обязательства. Но теперь, оглядываясь назад на исходе года, понимаю, что история о сожжении Кинкакудзи - шедевра средневековой японской архитектуры - молодым буддистским послушником оставила в душе заметный след. Как и книга Кобо Абэ, текст Мисимы посвящён идее смысла бытия. Правда, у него (Мисимы) поиски смысла обязательно замешаны на погружении в эстетические категории (то есть смысл жизни должен быть эстетически обоснован и оправдан), это отличительная черта всей его прозы. Прекрасная книга, к которой хочется возвращаться.
2. Исаак Башевис Зингер "Шоша"
Издательство "Азбука", серия "Большой роман", 416 страниц, перевод Нины Брумберг. 18+
Эту книгу читала прямо в декабре, так что внесла её в подборку по свежим впечатлениям. Поначалу сквозь слог нобелевского лауреата Зингера пришлось продираться, да ещё увязая в бытописательских мелочах еврейского "местечка". Хотя действие происходит в первой трети ХХ века в Варшаве, еврейские кварталы здесь образуют своего рода "государство в государстве", причём именно с многократно описанной тем же Зингером и другими классиками еврейской литературы атмосферой "местечка". Здесь все друг друга знают с пелёнок, община герметична, но как раз в этом её спасение перед лицом угрожающих перемен. Растёт межнациональная нетерпимости и антисемитизм внутри Польши, плюс начинается Вторая мировая война, и газеты пестрят ужасными сообщениями о целях Гитлера по зачистке мирового сообщества от евреев. На этом фоне развивается не то чтобы любовная история, а история обретения главными героями друг друга. Обретения, а потом потери. Прекрасная, щемящая книга о мире, которого больше нет.
1. Вьет Тхань Нгуен "Сочувствующий"
Издательство "Corpus", 2018, 416 страниц, перевод Владимира Бабкова16+
Это мой абсолютный фаворит. Роман-откровение о войне во Вьетнаме, в котором автор одновременно признаётся в любви американской культуре и жестоко осуждает американцев за поруганный и поломанный Вьетнам.
Текст этот однозначно глубоко интеллектуальный, с парадоксальными наблюдениями над жизнью и человечеством, с великим множеством афоризмов, которые невозможно не записать в свой личный цитатник на будущее. Вообще эту книгу нельзя читать без ручки и блокнота наготове. Перевод великолепен, и это действительно самое сильное читательское впечатление 2024 года, за которое я судьбе искренне благодарна.
Завершая подборку лучшего за год, искренне поздравляю вас, дорогие мои читатели (особенно подписчики! Вы все - самые любимые!) с наступающим Новым 2025 годом! Пусть этот год будет мягче и светлее предыдущего, принеся размеренный осмысленный труд, который действительно облагораживает, и исполнение намеченных целей. Всем вам огромное спасибо за внимание к моим публикациям, здоровья вам, достатка и благополучия! Ну, и отличных книг, конечно!
Кстати, с отличными книгами может помочь мой книжный клуб "Ариаднина нить". Общая концепция клуба - читать и изучать ключевые романы зарубежной литературы ХХ и XXI века. В январе читаем роман исландца Хатльгрима Хельгасона "Шестьдесят килограммов солнечного света". Подробности здесь:
А любителей книжных анонсов приглашаю в свой Телеграм-канал
Ариаднина нить | Книги
Свежие анонсы новинок в сфере интеллектуальной прозы выходят там ежедневно. Причём затрагиваем не только переволную прозу, но и русскоязычную. Присоединяйтесь!