Найти тему
МГРИ.ИНФОРМ

Культура речевого общения. Заботимся о чистоте речи!

Оглавление
Следите за чистотой речи
Следите за чистотой речи

Приближается сессия и многие экзамены будут проходить не онлайн, а в аудитории, в условиях непосредственного общения с преподавателем. Какое впечатление мы хотим произвести на экзаменатора и аудиторию в этой ситуации? Безусловно, благоприятное!

А задумывались ли вы над тем, что успех устного ответа во многом зависит не только от того, что мы говорим, но и как мы говорим? От манеры речи, степени уверенности её звучания и беглости зависит многое. Разнообразие форм выражения мысли на родном русском языке, умение использовать грамотные и благозвучные речевые обороты могут стать надежными помощниками в подготовке к экзаменам.

Сегодня мы предлагаем вам порассуждать о том, что обедняет нашу речь, деформирует впечатление от устного выступления и искажает языковые нормы литературного русского языка.

Устное общение на родном языке (в чем его особенности, как происходит, в чем отличие от других типов общения, в чем заключаются речевые затруднения)?

После двухлетнего опыта жизни в условиях онлайн обучения, как никогда ощущается ценность устного общения в академической аудитории и в нашей привычной повседневной жизни. Устная форма речи всегда имеет адресата и обращена к присутствующему собеседнику. Ситуативность, направленность речи на конкретного человека или аудиторию определяют выбор невербальных средств общения (интонацию, громкость, тембр, темп речи). Манера произношения говорящего, его жесты и мимика – важные атрибуты устного общения. Именно невозможность непосредственного контакта со студентами, непонимание их реакции из-за опосредованности канала коммуникации во время пандемии вызывало негативную реакцию преподавателя-лектора. Ведь речь говорящего во многом зависит от того, кто и как её слушает. Учёными установлено, что при восприятии письменной речи воспроизводится лишь 50% полученной информации. То же сообщение, изложенное устно и воспринятое на слух, воспроизводится до 90%.

Важным отличием устной речи от продуманной подготовленной письменной речи также является ее неподготовленность и спонтанность. Именно речевая импровизация наряду с недостаточным владением говорящим общей культурой речи, может быть основной особенностью разговорной речи и причиной использования слов-паразитов.

Что такое «слова-паразиты» с точки зрения лингвистики?

Слова-паразиты, к сожалению, доставляют немало неприятностей в повседневном общении, вызывая раздражение или напряженную реакцию со стороны участников общения. По своей сути, слова-паразиты не несут смысловой нагрузки. Это вводные модальные слова, передающие скорее эмоциональность речи говорящего. С точки зрения современной филологии, психолингвистики и культурологии, они являют собой интереснейший лингвистический материал, так как помогают определить особенности и приоритеты языкового сознания того или иного слоя общества в соответствии с запросами времени.

Какую роль «слова-паразиты» играют в устном языке?

Слова-паразиты не являются феноменом речи только наших современников. Они существовали всегда. Безусловно, они засоряют речь и от них желательно избавляться. Функции слов-паразитов в речи разнообразны. Иногда они выполняют ту же функцию, что и вводные слова в письменном научном стиле речи, а порой скрывают косноязычие говорящего.

В устной публичной речи слова-паразиты играют номинативную роль, определяя культурный уровень говорящего. Кроме того, их употребление в речи самого оратора отражает его оценку культурного уровня аудитории. К счастью, слова-паразиты имеют тенденцию со временем уходить в прошлое, но их сменяют другие. Было время пристального наблюдения за ошибками в речи публичных персон, которые говорили «шершавым языком», и нарушение орфоэпических норм русского языка, ошибки в словоударении, слова-паразиты становились предметом анекдотов и колких публицистических памфлетов. Но возможна ли безупречная устная речь?

Шероховатости в устной речи неизбежны. Можно назвать еще несколько причин злоупотребления «словесным мусором». Во-первых, слова-паразиты показывают бедность словарного запаса и служат для связи слов в предложении при отсутствии у говорящего иных средств выражения. Во-вторых, в некоторых случаях употребление лишних слов-паразитов дает человеку долю секунды подумать, о чем сказать дальше, если для него это затруднительно. Наконец, такие слова могу быть своего рода социальными маркерами, соотнося человека с определенной социальной группой, к которой он хочет принадлежать. В этом смысле они близки сленгу.

Прислушиваясь к речи университетской молодежи к наиболее распространенным сорным словам можно отнести слова: «ну», «в общем», «как бы», «это», «как его там», «типа», «я типа это», «блин», «короче», «смотрите», «по факту». Прокомментирую два последних. Причина их использования кроется в распространенном использовании англицизмов.

Возможно, слово «смотрите» стало заимствованием разговорной формулы на английском языке «look/ look here”, используемой для привлечения внимания собеседника в неформальном стиле речи. При общении в академической среде на русском языке данное выражение приобретает несколько фамильярный и неуважительный оттенок, вызывает ассоциацию с фразой «слушай сюда», после которой ожидается какая-то разборка авторитетов 90-х или драка. Невольно задумываешься, почему не процитировать Маяковского и не сказать: «Послушайте!».

Другим примером слова-паразита, ставшего сорным не только среди студентов, а повсеместно, является «по факту». Могу предположить, что это тоже, как и «смотрите», калька с английского языка. Если перевести выражение «in fact», то можно найти много разнообразных вариантов, например: на самом деле, по правде говоря, в действительности. Словарь синонимов поможет решить проблему с выбором подходящего речевого образца.

Почему важно следить за «чистотой речи»? Есть ли для этого какие-то методики?

В наше время цифровизации, медийной жизни и формирования клипового мышления, все культуры и, соответственно, все языки сейчас фактически переживают процесс исчезновения устного литературного языка. Русский язык в этом смысле не является исключением. Сохранение чистоты родной речи, разнообразия форм выражения мысли на родном русском языке, умение использовать грамотные и благозвучные речевые обороты, равно как и оберегать языковые нормы литературного русского языка - сегодня актуальная социокультурная задача многих российских образовательных институтов.

Следует понимать, что сленг, жаргонизмы, «матизмы» и слова-паразиты вместе взятые не только засоряют речь, но сразу ассоциируются с языковым сознанием низших слоев общества, чьи взгляды и установки опускают человека вниз по социальной шкале, поскольку первый язык жаргона (арго) появился в среде воров и нищих. Какой мы хотим видеть Россию будущего?

В современном мире очень важно умение ясно формулировать мысль на любом языке, родном или изучаемом. Университеты готовят будущую интеллигенцию нашей страны. Кафедра русского и иностранных языков МГРИ занимается преподаванием русского языка как родного и как иностранного для будущих кадров технической и инженерной интеллигенции не только в России, но и в странах ближнего и дальнего зарубежья.

Желательно, чтобы в технических вузах не сокращались часы на преподавание лингвистических дисциплин и обучение студентов культуре речевого общения для профессий с повышенной речевой ответственностью.

Статью подготовила Ирина Петровна Твердохлебова, заведующий кафедрой русского и иностранных языков МГРИ