Подождите-подождите, не убегайте, я не про Явь-Навь-Правь, а про одну интересную историю слова.
Когда увлекаешься изучением языков вот так, серьёзно, с научным и обоснованным подходом - очень быстро воспитываешь в себе изрядный скептицизм, потому что начинаешь прекрасно понимать, что человеческий речевой аппарат произносит не так уж много звуков, основные слова всегда довольно короткие, а наш мозг уж очень любит искать связи там, где их нет. И всякие созвучные слова из разных языков чаще всего оказываются просто совпадением, за которым не стоит никакого особого глубинного смысла. И когда тебя спрашивают, а что общего между словами "навигатор" и "навь" первая реакция вполне ожидаема - видишь слово "Навь", понимаешь, что это какой-то неоязыческий новодел, ну и отмахиваешься, мол, выдумывает человек, так?
А вот и обломись, вот и не так. Оказывается, эти два слова действительно связаны. Причём, связь эта намного старше и славян, и греков, и всех остальных. Она идёт аж с праиндоевропейского языка - одного из самых древних языков, до которых мы можем добраться, следуя законам лингвистики. И вот уже в этом языке у слова *nāu было два значения. Одно было связано с морем, водой и лодками, а другое - с мучением и смертью. Почему так - точно неизвестно, письменности тогда не было, и точной истории об этом не сохранилось.
Впрочем, можно предположить, что это связано с обрядом захоронения - ведь в Индии, одном из наиболее вероятных мест появления праиндоевропейского языка, несмотря на протесты властей и экологов, до сих пор практикуется обычай, что тело погибшего человека или его прах нужно захоронить в водах священной реки Ганг.
А возможно, происхождение этого слова ещё более древнее, и этот корень ещё пришёл аж откуда-то из Африки, где означал "дерево" - материал, из которого делают лодки с одной стороны, а с другой - то ли это традиция сажать над могилой дерево (гробы в настолько древние времена ещё не использовали), то ли использование слова "одеревенеть" для обозначения жёсткого тела умершего человека.
Так или иначе, люди расселялись по миру, язык развивался и менялся, и у разных народов сохранилось разное значение этого слова. У древних греков осталось значение "море", откуда пошли всякие навигаторы, наутилусы, военно-морской флот (англ. Navy) и прочие морские термины. Ну а в славянских языках осталось значение, близкое к мучению и смерти - и появились навьи, они же мавки - неупокоенные души умерших, а также слова типа русского "ныть", готского naus ("мертвец"), литовского nõvyti ("мучить, угнетать") и других.
Такие дела. Не знаю, как вас, а меня просто восхищают такие вещи - сложно даже представить, через сколько поколений прошло слово, связанное с древней традицией похорон в реке Ганг (а то и вовсе с ещё более древних времён), чтобы в итоге превратиться в мифологический аналог русалки у славянских народов.
Ну а если вы суеверный, то аккуратнее там с поездками по навигатору, а то мало ли что.
#русский язык #интересный факт #лингвистика #мифология