Найти тему
Гэндальф - не просто "эльф с посохом"
Вот казалось бы, всем известно, что имя "Гэндальф" означает "эльф с посохом". Да что там всем, об этом сам Толкин писал в эссе "Истари" (опубликовано в "Неоконченных преданиях Нуменора и Средиземья") - что, мол, люди севера называли этого загадочного старика Elf of the Wand, "Эльф магического жезла" или как-то так. Но готов поспорить, что вы никогда не задумывались, а так ли это на самом деле. Ну, что ж, для этого я тут и сижу, так что давайте выяснять, что же на самом деле означает имя "Гэндальф"...
1685 читали · 5 дней назад
А можно я ещё просто немного поною про жизнь переводческую? Когда готовил статью про Эдит Брэтт, взялся отредактировать перевод "Биографии Толкина" Карпентера. Не потому что он какой-то плохой, а просто хочется под рукой иметь набор текстов, где имена собственные можно найти через поиск, а не вспоминать, Франсис, Фрэнсис и Фрэнсес - это один и тот же человек или нет, и в каком переводе как именно передано это имя. Вот сижу, редактирую, и там всякие мелочи - Витватерсранд назван Витватерсграндом (там в конце "ранд" - "горный хребет" на африкаансе); Хьюго (Hugo) Дайсон назван Хью (Hugh) Дайсоном; премия "Скеат" (явно в честь средневековой монеты с таким же названием) названа премией Скита; а Wandsworth стоит записать как "Уондсуэрт", а не "Уондсуорт" - просто потому что особенности местного диалекта в обход всех правил. В общем, мелочи и тонкости, с которыми каждый, кто переводил большие тексты, сталкивался, ничего интересного. И тут глаз цепляется за "К.Т. Онайонз" - имя редактора Оксфордского словаря английского языка. Онайонз, Карл! (он, кстати, Ч.Т. - Чарльз Талбут, а не К.Т., как в переводе). Так, стоп, я же даже на слух понимаю, что по произношению он пишется O-n-i-o-n-s, то есть, от onion, "лук". А судя по инициалам - ну, видимо, просто не было источника, поэтому попытались угадать произношение, такое бывает. Исправляю на Оньонз. Да нет, это же Хромова и Лихачёва - не самые глупые люди, они могут ошибиться, но не в таком же очевидном вопросе. Лезу искать, выясняю, что Onions - это просто вариант фамилии O'nions, и по некоторым источникам, она и правда родственная слову onion, но ещё в средние века её изменили, чтобы подделать ирландское происхождение и не ассоциироваться с луком. Окей, исправляю на Онайонз. А потом вижу ссылку с редкими фамилиями, и выясняется, что вообще да, Онайонзы, но вот иногда, как, например, с Чарльзом Талбутом - Оньонзы. Потому что у этих людей фамилия происходит от валлийского имени Einion. Плююсь, исправляю на Оньонз. То есть, понимаете. Onion читается как оньон, но фамилия, которая от него происходит, читается как Онайонз, а вот фамилия, которая читается как Оньонз читается так, потому что происходит не от него. Велик и могуч английский язык, что тут ещё скажешь...
141 читали · 1 неделю назад
Непростая жизнь Эдит Брэтт, жены Толкина
Статья, наверно подошла бы как восьмимартовская, ну и ладно, по календарю Имладриса ещё вообще февраль. Мы сегодня поговорим про жену Толкина, Эдит Брэтт. Наверно, любой человек, который знаком если хотя бы с "Сильмариллионом" или слышал имя Толкина, знает и имя его жены - Эдит Брэтт. И обычно мы, обитатели интернета, смотрим на неё таким, очень романтизированным взглядом - встретила любовь всей своей жизни, стала прообразом Лутиэн Тинувиэль для "Истории Берена и Лутиэн" (и, соответственно, Арвен...
3547 читали · 1 неделю назад
Есть ли интеллект у ИИ?
Согласитесь, вопрос, который вызывает много интереса (а иногда даже ожесточённые споры). И находится он как раз стыке трёх моих увлечений - технологий, лингвистики и психологии, так что давайте сегодня немного покопаемся во всём этом. Чтобы не переливать из пустого в порожнее, стоит сразу разобраться - а что же такое интеллект. Слово это латинское, распространившееся по миру, и главная проблема с ним - это то, что, например, в русском языке уже были слова для обозначения разума человека - собственно, "ум" и "разум"...
381 читали · 1 неделю назад
Почему мы неправильно произносим иностранные фамилии
Обращали когда-нибудь внимание, что мы одно и то же иностранное имя можем писать по-разному? Ну, например, у нас есть Исаак Ньютон и Айзек Азимов, хотя оба они в оригинале Isaak. Причина этого - глобализация. Человек из условного средневековья понятия не имел, как там в этих ваших языках что читается, как написано в книге - так и будем произносить (условно говоря, на латинский манер, как у Ломоносова: "быстрых разумом Невтонов" - потому что Newton, "Невтон"). Но примерно в начале двадцатого века...
4835 читали · 2 недели назад
Почему "Кабанери железной крепости" не догнали "Атаку титанов"
Интересно, кто-нибудь вообще помнит о таком аниме как "Кабанери железной крепости"? Потому что вот лично я помнил, но не само аниме, а то, какие эмоции у меня были в год его выхода. И вспомнил про него сейчас только потому что давно хочу поговорить о структуре японских сюжетов, а тут мне в рекомендациях подогнали короткий ролик. Так вот, про эмоции. Представьте (или вспомните) - сидим мы, значит, уже три года ждём выхода второго сезона "Атаки титанов", а он только через год, и тут выходит аниме....
594 читали · 2 недели назад
Причины депрессии Сайори в Doki Doki Literature Club!
Ну что, продолжим снижать статистику канала затрагиванием "опасных" для продвижения тем? На этот раз у нас речь пойдёт о такой игре как "Doki Doki Literature Club!", а конкретно про такого персонажа как Сайори. Вообще, Сайори - это типаж, который в аниме называют "генки-гёрл", пожалуй, самый распространённый типаж анимешных персонажей, милая гиперактивная девушка, пробивная и добрая, всегда на позитиве, всегда уверенная в себе, хоть иногда и полностью некомпетентная и даже слегка наивная. И тут я...
498 читали · 3 недели назад
Откуда в аниме взялся грузовик-кун
Я, мягко говоря, не фанат такого жанра как исекай. Никаких претензий к любителям жанра, наверняка там есть что-то интересное, но вот ничего не могу с собой поделать, сама идея кажется очень уж ленивой, да и вообще, мой идеал истории про попаданцев - это "Человек, который пришёл слишком рано" Пола Андерсона. Но даже я знаю про вот это клише, когда главный герой попадает в другой мир именно после встречи с грузовиком. Так что мне стало интересно разобраться, откуда это пошло и, знаете, я не остался разочарован...
929 читали · 1 месяц назад
Почему другие планеты в кино часто выглядят одинаково
Вот бывают в кино некоторые пасхалки, которые ничего особо не значат, но просто появляются как часть шутки "для своих", но обычно такие вещи появляются довольно в ограниченном количестве - например, как A113, номер помещения в университете, в котором учились многие известные аниматоры, которые и стали вставлять в свои мультфильмы это число в том или ином виде. Но одна такая пасхалка появилась на свет совершенно случайно - это то, что очень и очень многие фильмы, особенно фантастические, и особенно связанные с другими планетами, выглядят ну очень уж похоже...
4764 читали · 1 месяц назад
Форрест Аккерман - самый неизвестный из самых влиятельных фантастов
Наверняка у меня на канале много людей, которые любят фантастику, как фэнтези, так и научную. А вы когда-нибудь слышали про такого человека как Форрест Аккерман? Ну, если вы толкинист, то, возможно, вспомните эту фамилию - Толкин его упоминал в письмах, но тоже так, мельком. Но вот в остальных случаях - вряд ли. А между тем, у человека есть премия "Сатурн", премия "Хьюго", международная премия фэнтези, премия Брэма Стокера... Мягко говоря, не самые последние награды в мире фантастических книг. Но...
2429 читали · 1 месяц назад
Толкин ненавидел всё?
Друзья-толкинисты, вы никогда не замечали, что, наверно, самая частая тема во всяких-разных новостных блогах, касающихся Толкина и фэнтези в целом - это то, как Толкин что-то там ненавидел? Это, если что, не какой-то наезд на блогеров - что уж там, я и сам в своё время похожие вещи писал, но просто забавно, что это именно такой подход часто формирует общественное представление о Толкине, как о человеке. Так вот, в этой статье давайте-ка посмотрим на то, что именно Толкин ненавидел и попробуем разобраться...
3779 читали · 1 месяц назад
Сюжетная арка в "Атаке титанов", которую все упустили
Я в прошлой статье про Райнера из «Атаки титанов» писал, что не буду заморачиваться таким вот, литературным смыслом, вложенным в него как в персонажа. И, конечно, открываю комментарии, и такой: «Ну, блин, опять работать» - первый же комментарий был именно об этом: что вот, мол, Райнер в детстве настолько сильно отличается от Райнера более взрослого, которого мы видели на протяжении трёх сезонов. Ну ладно, про «блин» это шутка, если бы я умел писать на темы, которые мне неинтересны и воспринимал это как работу, то давно бы бы блоггером-миллиардником, не меньше...
1307 читали · 1 месяц назад