Чтобы правильно понять такое предложение, нужно добавить кавычки несколько раз, а также повторить тему "условные предложения 3-го типа".
Грамматическое правило: если нам нужно порассуждать в стиле "если бы что-то было как-то иначе в прошлом, то что-то бы ещё было тоже иначе в прошлом", то строится такое предложение по формуле:
- if + had V3/ed, + would have V3/ed
или
- + would have V3/ed if + had V3/ed
Например,
- If I had won the lottery last month, I would have bought a house.
(если бы я выиграл в лотерею в прошлом месяце, я бы купил дом)
- I would have bought a house if I had won the lottery last month.
(я бы купил дом (в прошлом месяце), если бы я купил дом (в прошлом месяце))
ТЕПЕРЬ посмотрим на такое предложение: "Если бы она позавтракала сегодня утром, то она не проголодалась бы в 10 утра".
И вот как такое предложение, допустим, кто-то перевёл:
- (1) If she had breakfast this morning, she would not have been hungry at 10 am.
Тут явно ошибка в первой части, так как had - это past simple. В past perfect нужно было сказать had had.
Вот так правильно:
- (2) If she had had breakfast this morning, she would not have been hungry at 10 am.
То есть, если бы предложение (1), в котором had, имело бы had had, то оно было бы правильное.
По английски это будет вот так:
If the sentence (1) with "had" had had "had had", it would have been correct.
Тут важно кавычки поставить и понять, что had had между "had" и "had had" переводится, как "имело бы".
Понравилось? ✔️ Спасибо! ❤️ Возможно, что вас заинтересуют публикации об IELTS или список тем, изучаемых на уровне B1 (intermediate), B2 (upper-intermediate) или C1 (advanced), или списки глаголов с полезными для заучивания словосочетаниями, или курсы английского онлайн в Englishlab.Net для взрослых или школьников - мы обучаем по правильным учебникам и готовим к международным экзаменам онлайн - записаться на placement interview