Найти тему
Языковедьма

Секрет "успеха": взгляд этимологии

Этимология - довольно бесполезная для жизни наука. Она не научит строить дома и добывать пищу, и улучшать отношения с людьми и с собой она не научит. Денег тоже не приносит.

Мы с вами занимаемся ею исключительно для удовольствия, исключительно в свободное время. И даже самые великие лингвисты - это не те люди, которые спасут человечество, стоит это признать.

И тем не менее, некоторые (опять же мы с вами) не могут спать, пока не выяснят срочные вопросы родства слов, истории языков, и происхождения народов.

Давайте сегодня попробуем поиграть в утилитарность. Может быть, история слова "успех" что-то скажет не только о слове, но и о сути успеха?

Найти родственников, думаю, проблемы не составляет. Просто навскидку, ближайший похожий глагол - "успеть". С его значением тоже всё вроде как просто - "сделать что-то вовремя". Сюда легко добавляется приставка "пре" и получается другой глагол, "преуспеть". И вот уже значение "вовремя" теряется, и мы вновь приходим к значению "успех". Да и в школьной тематике слово "успевать" может значит не только "вовремя делать", но и просто "хорошо учиться". Слово "успеваемость" это всё же больше про оценки, чем про скорость.

Теперь давайте посмотрим, можно ли убрать приставку "у" (то есть приставка ли это). И у нас это получится.

Из "успеть" получается глагол "спеть" того же корня, что значит "созревать". Тоже "идти к успеху" в каком-то смысле.

А вот если вместо приставки "у" поставить "на", то получится слово "наспех". Это наречие уже не несёт в себе положительного смысла, скорее даже наоборот. А с приставкой "по", прилагательным "поспешный" и глаголом "поспешить" - можно и вовсе попасть в поговорку "поспешишь - людей насмешишь".

Так что же, "спешить" - это всё-таки больше идти к успеху или людей смешить?

Давайте обратимся к более древним слоям языка, чтобы ответить на этот вопрос.

Слова "спешить" и "спеть" происходят от праиндоевропейского корня *speh. Чтобы восстановить его первоначальную семантику, лингвистам пришлось проанализировать огромное количество его потомков. Среди них:

  • išpai (хеттск.) - "наполняться" (близко к нашему "спеть")
  • sphira (санскр.) - "толстый", sphay - "увеличиваться" (пока что тоже похоже на "спелый", "спеть")
  • spes (лат.) - "надежда", sperare - "надеяться" (тут наглядно будет упомянуть русское слово "спесь", которое выглядит точно так же как латинское, но значит совсем другое - "гордость", "надменность". Наверное, латинское ближе по семантике к "стремлению к успеху", а русское - к "излишней гордости в связи с успехом").
  • speed (англ.) - "скорость" (через "движение к успеху" от "spod" - "успех")
  • prosper (англ.) - "преуспевать", "процветать"

Получается, что со скоростью связано только английское слово "speed". Но учитывая, что и в английском, и в русском у этого корня есть и семантика процветания ("prosper", "успех"), и скорости ("speed", "поспешный"), а в санскрите и в латыни, которые законсервировались на более архаичном этапе развития, есть значение только процветания, то можно сделать вывод, что праиндоевропейский *speh в первую очередь означал "успех" как своевременное развитие и процветание. Своевременное - потому что всё же должен был быть такой оттенок значения, чтобы было откуда ему развиться в русском и английском языках.

Кстати, о русском. В словаре древнерусского языка Срезневского есть данные о том, что слово "спешение" значило "труд", а "спешие" - "усердие".

Может быть, так и складывается секрет успеха - вовремя потрудиться? А вы как думаете?

@lang_witch | t.me/lang_witch