Да, британцы и американцы часто не понимают друг друга. Особенно, если речь заходит о сленге. Хотите проверить свою эрудицию в British slang? Делюсь тремя чисто британскими выражениями, которые заставят американцев недоуменно хлопать глазами. 🐪I’ve got the hump Нет настроения? Сердитесь, раздражаетесь или вас что-то расстроило? У британцев в таких ситуациях вырастает горб. В переносном смысле, разумеется. Get the hump переводится как раскисать, вешать нос, быть раздосадованным. Часто без какой-либо видимой причины. Американцам это выражение покажется мягко говоря странным. Cо словом hump будьте поосторожней. Оно переводится не только как "горб"... Если интересно, загляните в Urban Dictionary. Подсказка: выражение 'How's your father?' имеет схожее значение. У последнего, кстати, весьма интересная история. 👇 🥩Let’s have a butcher’s Без паники! Все мясники остались целы. Выражение - яркий пример британского кокни. Кокни - одна из разновидностей лондонского сленга. Слегка чудаковатого
3 чисто британских выражения, которые поставят в ступор любого американца
13 октября 202113 окт 2021
1212
1 мин