Найти в Дзене
Кабинет Востоковеда

О бурятском эпосе "Гэсэр". Часть VII: муж, правитель, полководец и защитник человечества.

Гэсэр - культурный герой, великий воин, спаситель человечества в мифологии тибетцев, китайцев, монголов и бурят, центральный персонаж одноимённого эпоса.

Часть I, Часть II, Часть III, Часть IV, Часть V, Часть VI.

"Гэсэр", бурятская версия. Комментарии не излишни. | Кабинет Востоковеда | Дзен

В бурятской версии, которая дошла до нас в виде улигера, история начинается с того, что Хан-Хурмас, глава небожителей Западных небес побеждает в битве Атай-Улана, главу небожителей Восточных небес. И не просто побеждает, а расчленяет, и каждая часть тела поверженного Атай-Улана превращается в демона и вредит людям.

Средний сын Хан-Хурмаса по имени Бухэ-Бэлигте получает второе рождение на земле в мире людей. Это будущий культурный герой Гэсэр.

У него есть самый быстрый конь Бэльгэн, армия и три жены. И Гэсэр совмещает ипостаси мужа, правителя, полководца и защитника всего человечества.

Фрагмент танки. Восточный Тибет, XVIII в. Эл. ресурс URL: https://www.himalayanart.org/items/73826
Фрагмент танки. Восточный Тибет, XVIII в. Эл. ресурс URL: https://www.himalayanart.org/items/73826

Отрубленная правая рука Атай-Улана превратилась в чудовище по имени Орголи, которое постепенно втягивало в рот тайгу, как Большой Андронный Коллайдер.

Гэсэр собрал 33 воевод, произнёс перед ними вдохновляющую речь, и те радостно забили копытами своих коней в предвкушении славной битвы. Кстати о конях, гнедой Бэльгэн в это время набирался сил, поедая траву сразу на 20 алтайских склонах.

Что интересно, именно Алма-Мэргэн, третья жена Гэсэра, дочь морского царя, которая превратила культурного героя в овощ, одевала его на битву.

Вот тебе и своевольная вредина, отбиравшая охотничью дичь, разум и свободу у непобедимого Гэсэра. И великий воин с её помощью наряжается на битву в самое лучшее.

"В это время
Алма-Мэргэн хатан,
Открыв большой семейный сундук,
Лучшие одежды со дна достав,
Подает их Гэсэру из собственных рук.
Сшитые из семидесяти лосиных кож,
Плотно-черные штаны
Гэсэр натягивает,
Со вставками из рыбьих кож
Свободно-черные унты
Ступнями своими растягивает.
Ярко-шелковую накидку
На плечи накидывает.
Семьдесят сверкающих медных пуговиц
Силой пальцев своих застегивает,
Серебряно-винтовой десятисаженный кушак
Вокруг себя опоясывает.
Его оставшие концы
Аккуратно с боков запихивает.
И оделся Гэсэр и обулся,
Перед зеркалом так и сяк повернулся.
Где пылинка — ее сдувает,
Где соринка — ее счищает.
В зеркало,
С расправленный потник величиной,
Гэсэр погляделся:
Хорошо ли он обулся-оделся".

(c) Гэсэр. Ветвь пятая. Пер. В. Солоухина.

Под "вставками из рыбьих кож", вероятно, подразумевается скат. Например, в Тибете пупырчатой кожей ската оформляли рукояти мечей.

Рукоять меча из шкуры ската. Тибет, XVIII в. Выставка "Взгляд на Восток" 21.10.15 - 20.01.16 в Российском этнографическом музее, Санкт-Петербург. Фотография автора.
Рукоять меча из шкуры ската. Тибет, XVIII в. Выставка "Взгляд на Восток" 21.10.15 - 20.01.16 в Российском этнографическом музее, Санкт-Петербург. Фотография автора.
"После этого
Ноги в серебряные стремена он вдел,
В седло из якутского серебра он плотно сел".

(c) Гэсэр. Ветвь пятая. Пер. В. Солоухина.

Вот такие это могли быть стремена. Монголия, XVI-XVII вв. Железо, серебро, золото. Метрополитен-музей (англ. The Metropolitan Museum of Art), Нью-Йорк. Учётный номер: 2007.182. Эл. ресурс URL: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/35173
Вот такие это могли быть стремена. Монголия, XVI-XVII вв. Железо, серебро, золото. Метрополитен-музей (англ. The Metropolitan Museum of Art), Нью-Йорк. Учётный номер: 2007.182. Эл. ресурс URL: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/35173

И седло. Восточный Тибет или Китай, XVII-XVIII вв. Железо, золото, серебро, дерево, кожа, ткань. Метрополитен-музей (англ. The Metropolitan Museum of Art), Нью-Йорк. Учётный номер: 1999.318. Эл. ресурс URL: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/26656
И седло. Восточный Тибет или Китай, XVII-XVIII вв. Железо, золото, серебро, дерево, кожа, ткань. Метрополитен-музей (англ. The Metropolitan Museum of Art), Нью-Йорк. Учётный номер: 1999.318. Эл. ресурс URL: https://www.metmuseum.org/art/collection/search/26656

Приблизившись к пожирающему тайгу Орголи Гэсэр зарычал как "тысяча драконов". А дальше, как в католическом сюжете о Святой Маргарите Антиохийской.

Святая Маргарита Антиохийская. Средневековая иллюстрация. Источник: https://www.saintsfeastfamily.com/copy-of-saint-margaret-of-antioch-j
Святая Маргарита Антиохийская. Средневековая иллюстрация. Источник: https://www.saintsfeastfamily.com/copy-of-saint-margaret-of-antioch-j

Гэсэр на своём Бэльгэне вскакивает в пасть чудовища и убивает его изнутри.

Ч. Б. Шенхоров. Иллюстрация к эпосу "Гэсэр". © Национальный музей Республики Бурятия, Улан-Удэ. Источник: https://celes.club/pictures/14572-gjesjer-risunok.html
Ч. Б. Шенхоров. Иллюстрация к эпосу "Гэсэр". © Национальный музей Республики Бурятия, Улан-Удэ. Источник: https://celes.club/pictures/14572-gjesjer-risunok.html

Снаружи дядя Гэсэра Хара-Зутан, который уже предавал героя, начинает мутить воду, мол, коллеги, шансов на победу нет, предлагаю сдаться.

Саргал, другой дядя Гэсэра, который пребывал в восторге от племянника ещё тогда, когда он мальчиком гадил золотом, сидя на коне (и это совсем не фигура речи), заявил, что погибать - так с Гэсэром, выхватил свой булатный меч, вскочил на спину Орголи и начал яростно рубить направо и налево.

Лучники обстреливали грудь и брюхо Орголи. И тут послышался крик Гэсэра из утробы демона.

"— Не стреляйте, — Гэсэр кричит,—
Не рубите, — Гэсэр кричит.—
Ведь своими калеными стрелами
И меня вы насквозь прострелите.
Ведь хангайским мечом звеня,
Вы заденете и меня.
Я и сам уж внутри у зверя,
До заветной добрался двери,
За которой душа находится,
За которой сердце колотится".

(c) Гэсэр. Ветвь пятая. Пер. В. Солоухина.

И Гэсэр разрубил сердце Орголи изнутри. Дальше забавно:

"А когда оно воздух выдохнуло,
Издавая предсмертный стон,
То Гэсэра наружу выдуло,
Полетел, кувыркаясь, он,
На песок, у подножья скал,
За три видимости упал".

(c) Гэсэр. Ветвь пятая. Пер. В. Солоухина.

Газы-с.

А. Сахаровская. Иллюстрация к эпосу "Гэсэр" в издании Гэсэр. Пер. С. Липкина. М. Художественная литература, 1973. Источник: https://celes.club/pictures/14572-gjesjer-risunok.html
А. Сахаровская. Иллюстрация к эпосу "Гэсэр" в издании Гэсэр. Пер. С. Липкина. М. Художественная литература, 1973. Источник: https://celes.club/pictures/14572-gjesjer-risunok.html

После чего Гэсэр невозмутимо достал кисет с табаком, перекурил и рассёк брюхо поверженного Орголи, из которого посыпались съеденные им природные ресурсы. Спасённые люди разделали тушу чудовища и Гэсэру ничего не досталось.

"Но Гэсэр лишь весело рассмеялся
Трофею, который ему достался.
— Ладно, — говорит, — не в трофеях дело,
Главное, что чудовище околело.
Главное, что мы чудовище победили,
Народы плененные освободили.
Теперь дальше мы будем действовать,
Наши замыслы будем пестовать.
Самые нужные, опасные самые,
Для себя мы дороги выберем.
Мужчина состоит весь из замыслов,
Женщина состоит вся из выкроек.
Мужчина,
Чтоб замысел воплотить,
Жизнь не пожалеет отдать.
Женщина,
Чтобы из выкроенного сшить,
Палец на руке готова отдать".

(c) Гэсэр. Ветвь пятая. Пер. В. Солоухина.

На этом мудрость Пятой ветви не заканчивается.

"Каждому — своя воля,
Каждому — своя доля,
Каждому — своя дверь,
Каждому — свой зверь.
Каждому — своя тропа,
Каждому — своя судьба".

(c) Гэсэр. Ветвь пятая. Пер. В. Солоухина.

Фрагмент танки. Тибет, XIX в. Тибетский дом (англ. Tibet House), Нью-Йорк. Эл. ресурс URL: https://www.himalayanart.org/items/90715
Фрагмент танки. Тибет, XIX в. Тибетский дом (англ. Tibet House), Нью-Йорк. Эл. ресурс URL: https://www.himalayanart.org/items/90715

Как в любой хорошей истории, в конце должно быть место юмору. Трусливый и коварный Хара-Зутан сбежал с поля боя и провалился в яму. Выбраться не смог и его ругань дошла до ушей Гэсэра. Тот решил пошутить над супостатом.

"— Значит, царственно-великие небожители
Душу твою насквозь увидели.
Не за твое ли, Хара-Зутан, двоедушие
Оказался ты попавшим в ловушку.
То пытался ты от меня сбежать,
То пытался ты меня обмануть,
А теперь я тебя должен спасать,
Руку должен тебе протянуть".

(c) Гэсэр. Ветвь пятая. Пер. В. Солоухина.

И протянул он дяде свой меч остриём вниз, и Хара-Зутан предсказуемо перерезал себе пальцы о лезвие.

"— Вперед тебе будет наука,
Не бегай ты с поля боя,
Не ползай, не трусь, не прячься.
Не хотел рисковать головою,
Потерял свои десять пальцев,
Но довольно уж ты наказан,
Залечу сейчас твои раны…"

(c) Гэсэр. Ветвь пятая. Пер. В. Солоухина.

Гэсэр вылечил шелудивого дядю при помощи целебной мази, показав пример милосердия. Впереди его ждали новые демоны, рождённые из частей тела Атай-Улана, ведь небесный отец Гэсэра Хан-Хурмас был щедр на расчленёнку.

Фрагмент танки. Восточный Тибет, XVIII в. Эл. ресурс URL: https://www.himalayanart.org/items/73826
Фрагмент танки. Восточный Тибет, XVIII в. Эл. ресурс URL: https://www.himalayanart.org/items/73826

Литература

  • Гэсэр. Бурятский героический эпос. Пер. с бурятского С. Липкина. М.: Художественная литература, 1968.
  • Гэсэр. Бурятский героический эпос. В 2-ух книгах. Пер. с бурятского В. А. Солоухина. М.: Современник, 1988.

"Младший брат" в Telegram для тех, кто любит смотреть картинки больше, чем читать истории о них.

Кабинет Востоковеда

Благодарность автору канала для вдохновения и хорошего настроения.

"Благодарность - самая изысканная форма вежливости".
(с) Жак Маритен