Найти в Дзене

Откуда взялась фраза на иврите на гербе Йельского университета

Особые гербы для учебных заведений появились в Европе достаточно рано, в XV веке. И уже тогда закрепилось характерное отличие университетских гербов - изображение книги. Книга могла изображаться закрытой (как в гербах университетов Кембриджа, Парижа, Кёльна) или же открытой с читаемыми надписями на латыни или национальном языке. Например:

  • в гербе Гарвардского университета (Великобритания) помещена надпись "VERITAS" - "Истина" на латыни.
  • у Оксфордского университета (США): DOMINVS ILLVMINATIO MEA - "Господь просвещение мое" (цитата из 26 Псалма).
  • у Принстонского иниверситета (США): VET NOV TESTAMENTUM. Сокращенная латинская фраза: "Vetus Novum Testamentum" - "Ветхий и Новый Завет".
  • Бирмингемский университет (Великобритания) - "PER ARDUA AD ALTA" - "Через трудности к высотам", лат.
  • Бристольский университет (Великобритания) - "NISI QUIA DOMINUS" - "Если бы не Господь", лат.

Корнеллский университет (США): "I would found an institution where any person can find instruction in any study" - высказывание основателя универститета Эзры Корнелла - "Я желаю основать учреждение, где любой может найти себе обучение в любой области знаний".

  • Шеффилдский университет - "Disce Doce" - "Учись учиться" (лат.)

Список университетов с книгами в гербах можно продолжать долго.

Различные университетские гербы с изображением книг.
Различные университетские гербы с изображением книг.

Но у одного из известных американских университетов - Йельского - в гербе помещена фраза на иврите. На синем щите изображена раскрытая книга с золотой обложкой и надписью на иврите "Урим Туммим".

"Урим" и "туммим" - предметы, упоминаемый в Библии, с помощью которых первосвященник Аарон задавал вопросы Богу и получал ответы. То есть обозначали возможность спрашивать и понимать волю Божью. Точный вид этих предметов не ясен, и этимология слов до конца не изучена. Существует несколько возможных переводов этих терминов "свет", "совершенство". "истина", "свидетельство", "явление". Но один из возможных переводов, особо понравившийся студентам 18 века - "Свет и истина". Он, кстати, продублирован на латыни под гербовым щитом.

Йельский университет основан в начале XVIII века, тогда языком науки повсеместно считалась латынь. В американских университетах тех лет латынь вообще была единственным легальным языком, даже для общения студентов между собой использовали только латинский язык, английский был запрещен университетскими правилами.

Так откуда же взялся иврит?

Герб Йельского университета
Герб Йельского университета

Пока у нас две версии:

Может быть основатели университета были иудеями?

Йельский университет назван в честь губернатора Британской Ост-Индской компании Элайху Йейла, который стал спонсором постройки нового здания для колледжа в Коннектикуте, того самого, что позже стал университетом.

Но Йейл был истовым христианином, пуританином; похоронен на кладбище приходской церкви в Уэльсе, где до сих пор сохранилась надпись на его могиле:

Родился в Америке, в Европе вырос

В Африке путешествовал и в Азии женился

А также долго жил и процветал. В Лондоне умер

Сделал много хорошего, кое-что плохое,

так что надеемся, что все уравновесилось

И что благодаря милосердию его душа отправилась на небеса

Инициатор создания колледжа Коттон Мэзер и вовсе был проповедником и религиозным моралистом.

В общем версия с основателями-иудеями критики не выдерживает. Так в чем дело?

Причина 1. Дабы понимать Библию без искажений

Европейские и американские университеты 18 века были теснейшим образом связаны с церковью. И значительную долю времени студентов занимало штудирование религиозных трактатов, в частности изучение Священного писания. Дабы не повторять ошибок переводчиков, изучать Библию следовало на языке оригинала. Ведь сих пор некоторые предпочитают читать Шекспира только на языке оригинала или же смотреть фильмы исключительно без перевода. Весь Ветхий Завет написан на иврите, Новый Завет - в основном на греческом. Соответственно изучать эти источники нужно на знатокам иврита и греческого. Из этих соображений в 1777 году иврит стал одним из обязательных предметов в Йеле. Поэтому фраза на языке первоисточника - Библии - могла подчеркивать, что студенты университета глубоко изучают науки, докапываются до истины на основе неискаженных источников.

Причина 2. Социальная дистанция.

В 18 веке студенты помимо риторики, логики и арифметики глубоко изучали также и древние языки - греческий, иврит и латынь. Таким образом, знание греческого и иврита отличало человека с университетским образованием от окружающей малообразованной массы. Видимо, видя университетский герб с загадочными надписями на иврите, американские "реднеки" должны были проникнуться уважением к держателям таинственных знаний.

***

Еще на канале - "Где служил гусарский поручик Гарик Харламов"

Подписка на канал, лайки, комментарии и репосты в социальных сетях повышают рейтинг канала и позволяют ему развиваться. Поэтому, если текст понравился, комментируем и репостим.