Вы заметили, что мы все чаще начинаем использовать слова и выражения понятие которых знаем только на ассоциативном уровне? Чего уж говорить об их происхождении. Я считаю, что это не правильно и все умные коты и кошки должны воспринимать язык не только как инструмент, но и как огромный культурно-исторический пласт.
Первая печатная новостная сводка в России появились ещё при Петре I и называлась «Ведомости...», в неё император нередко самолично отбирал материал. К слову сказать, до нее ещё в начале 17 века выходили рукописные газеты – "вестовые письма", а позже "Куранты". Готовились они дьяками Посольского приказа специально для царя и его приближенных и состояли из переведенные на русский язык иностранных заметок.
Лишь в начале 19 века, благодаря моде на все французское, слово "газета" вошло в обиход русского языка. Прикол в том, что во французском языке оно появилось только в 1631 году благодаря тому, что парижский врач Теофраст Ренодо основал первое в Европе печатное издание новостей "La Gazette", название для которого он позаимствовал из итальянского языка.
Gazzetta – это мелкая венецианская монета на которую в первой половине 16 века можно было купить рукописный листок с новостями (avvisi). Впоследствии термин перешел на регулярное периодическое издание "La gazeta dele novità", название которого с итальянского переводилось, как «Новостей на газетту», думаю, всем понятно почему.
Ещё по интернету очень распространена байка, что монета названа в честь сороки (gazza), которая на ней изображена, но такая "птичка" может только в страшном сне присниться, поэтому относиться к этой инфе стоит скептически. В источник прикреплю этимологический словарь, в нем вы можете ознакомиться с менее популярными вариантами происхождения слова "gazzetta".
Автор - Михаил Протасов