Получил сегодня письмо из банка:
Уважаемый Тимур Анатольевич! Пора уплатить аванс по налогу на 1 квартал…
И там же далее в тексте письма:
Налог по УСН уплачивается поквартально…
И вот это «уплатить» резануло меня. Мне всегда казалось, что это разговорно-просторечная форма, а правильный литературный вариант только один – "оплатить". Ну или хотя бы «заплатить».
И тем более удивительно, что банк пользуется разговорной формулировкой.
Полез проверять и выяснил, что это было мое заблуждение, а банк совершенно прав. И ошибки в письме нет.
Когда использовать ОПЛАТИТЬ.
Если мы отдаем плату за что-то, то используем оплатить:
Оплатить обучение,
Оплатить путевку,
Оплатить лечение,
Оплатить услуги,
Оплатить расходы.
Обучение, путевка, проезд – это то, за что платят.
Когда использовать УПЛАТИТЬ.
Если мы совершаем какой-то платеж – платим что-то, то используем уплатить:
Уплатить налог,
Уплатить аванс,
Уплатить штраф,
Уплатить пени,
Уплатить взнос по кредиту.
Налог, аванс, взнос, штраф – всё это названия платежа, а не оплачиваемый предмет, как в предыдущем примере.
То есть: уплатить штраф, но оплатить квитанцию
При этом «оплатить счет» – нормальная формулировка, с моей точки зрения, а вот «уплатить по счету» все равно кажется мне просторечной. Сразу же возникает ассоциация с разговорно-малограмотным «Уплочено».
А что делать с "заплатить"?
Заплатить означает внести плату за что-то. Глагол «заплатить» требует себе предлог.
Оплатить аренду, но заплатить за аренду.
Оплатить проезд, но заплатить за проезд.
Оплатить счет, но заплатить по счету.
В общем, мир полон новых удивительных открытий.
А если вам нравятся мои статьи, подпишитесь на мой канал , чтобы не пропустить новые публикации на эту и другие интересные темы.