Часть 2-ая. В американском оригинале «Враги общества». Что помешало нашим прокатчикам оставить оригинальное название, ну допустим, с рекламой – Джонни Депп в фильме «Враги общества»? Неужели это повредило бы прокату? А оставить все как есть помешала банальная глупость – до чего наши локализаторы, наверное, умилились – ну надо же, один Джонни, фамилия которого начинается на Д. играет другого, фамилия которого тоже начинается на Д. – ну как это не обыграть? Вот только дело в том, в США касательно использования уменьшительных имен есть свои важные нюансы. Не каждого Билла можно назвать Билли, и не каждого Джона – Джонни. То, что так импонирует Джонни Деппу, Джона Герберта Диллинджера могло приводить в бешенство. Так что известный грабитель называть себя «Джонни» позволял максимум своему папаше, ну да еще возможно женам. А всех остальных, за такое фамильярное обращение, в юности Диллинджер бил по морде, а уж когда повзрослел, его так никто и не решался называть. То есть не кажды
Глупые переводы названий иностранных фильмов. "Джонни Д."
25 января 202125 янв 2021
1128
2 мин