Найти тему

Самое время узнать разницу между словами TEK BAŞINA и YALNIZ

Фото с сайта:https://dizilah.com/storage/photos/1/reviews/sck/Sen-Cal-Kapimi-5355-galeri-resim-ce2a979f-9995-45ef-9fa3-a8e3144b4d5e.jpg
Фото с сайта:https://dizilah.com/storage/photos/1/reviews/sck/Sen-Cal-Kapimi-5355-galeri-resim-ce2a979f-9995-45ef-9fa3-a8e3144b4d5e.jpg
Большое количество вопросов, которые задают наши ученики/подписчики связаны с темой разницы слов, которые имеют некоторые отличия в значениях и области применения. Где-то они взаимозаменяемы, но есть определенные правила их употребления. Сегодня наши "герои" слова TEK BAŞINA и YALNIZ.
Какая между ними разница?
Давайте разбираться.

❇️TEK BAŞINA
→один
→сам

Используем TEK BAŞINA, когда нам нужно указать, что кто-то делает что-то
один, без помощи, без сопровождения.

✔️Bunu tek başına yapamaz. = Он не сможет сделать это один.
✔️Tek başıma seyahat etmeyi severim. = Я люблю путешествовать один.
✔️Artık tek başınasın. = Отныне ты один (сам).
✔️Tek başıma yaşıyorum = Я живу один.

Название известного фильма "Один дома" (англ. Home alone) переводится на турецкий как "Evde Tek Başına".

❇️
YALNIZ
→один
→одинокий

Т.е. в значении "один" совпадает с TEK BAŞINA поэтому
evde yalnızım = evde tek başımayım = я дома один

✔️ Beni yalnız bırak. = Оставь меня одного/одну.
✔️ Ben yalnız kalmak istiyorum. = Я хочу остаться один.

Но
в отличии от предыдущего выражения, у слова YALNIZ есть также значение "одинокий", поэтому говоря про чуство одиночества, мы используем YALNIZ и производные от него.

✔️ Kendini yalnız hissetme. = Не чувствуй себя одиноким.
✔️ Yalnız olmadığını bil. = Знай, что ты не одинок.

Кстати, если вы спросите у турецкого Гугла, в чем же разница между TEK BAŞINA и YALNIZ, окажется, что это не лингвистический, а психологический вопрос. Вы можете найти множество статей о том, чем отличаются "быть одному (одной)" от "быть одиноким (одинокой)".

➖➖➖➖➖