Нашему с Леной свидетельству о браке без малого 37 лет. И оно на двух языках: на русском и на якутском. Потому что получили мы его в ЗАГСе города Якутска. "Кэргэннии буолуу туhунан свидетельство" - вот как звучит на якутском языке наш брачный документ. О том, как сначала я, а потом и Лена, оказались в Якутске в далёком 1986 году, я тут уже рассказывал. Сегодня про нашу якутскую свадьбу. Торжество было скромным. Никаких там возвышенных напутствий юным молодожёнам и маршей Мендельсона. Даже свидетелей у нас не было. В обычный будний день, ближе к концу рабочего дня, мы зашли в служебный кабинет ответственной сотрудницы ЗАГСа, выслушали вопросы, дали подтверждение, что ДА и ДА. Потом расписались в амбарной книге, а сотрудница дежурно и без пафоса объявила нас мужем и женой. Вот и вся официальная церемония. Случилось так по нашему обоюдному желанию. Это был второй брак - и для меня, и для Лены. Обоим вполне хватило одной свадьбы. Второй раз - это было бы уже перебором. Помню, что на ул