1. Для Русских слов «его» и «их» в Английском есть не по одному, а по 2 разных соответствия для каждого из этих слов: “him / his” («его») и “them/ their” («их») - и ученики часто путают, какое из них когда использовать. Однако в моём случае всё очень просто: а. Если в Русских предложениях после слов «его / их» можно (в умé!) «до-бавить» словá «… саМогó / … саМих» (в которых есть «-М-»!), то берите те Английские слова, в которых ТОЖЕ есть “-M” (“… hiM/ … theM”): Я люблю ЕГО (саМогó) = I love hiM. Я люблю ИХ (саМих) = I love theM. Однако: б. Если же «слова с «М» («… саМогó / … саМих») «добавить» нельзя (но можно спросить «Чей?»), то берите английские слова БЕЗ“-M” - то есть “HIS” и “THEIR”: Я люблю его собаку = I love HIS dog. Я люблю их дочку = I love THEIR daughter; *** 2. О разнице между словами “MY …” (май) и “… MINE.” (майн). То есть когда как нужно говорить? Когда какое из них использовать? - - Ведь ОБА слова значат «МОЙ» ..! Дело в том, что по-Английски «мой …», «твой …»
КАК правильно сказать по-английски «ЕГО … / ИХ …» и «МОЙ …»? 2 НЮАНСА.
30 октября 202230 окт 2022
466
2 мин