Найти в Дзене

180. Duolingo - урок за уроком. Adjectives/Прилагательные 2

Оглавление

Предыдущий урок:
Урок 41. Сравнение.

Урок 42

В этом уроке на вас обрушивается лавина новых слов, по крайней мере, сейчас. Дуолинго постепенно реорганизует все свои курсы, и первыми изменились уроки английского - теперь в порции слов поменьше, а видов упражнений побольше.

До португальского руки пока не дошли, но вскоре может оказаться, что мои публикации не будут соответствовать реальному "дереву" навыков из приложения, они останутся просто небольшим справочником для изучающих бразильский португальский.

Когда мы знакомились с прилагательными в первый раз, их было совсем немного (grande - большой/великий, pequeno - маленький, novo - новый/молодой, jovem - молодой, bom - хороший, frito - жареный, azedo - кислый, doce - сладкий, amargo - горький, salgado - соленый). Важнее на тот момент было узнать, как они себя ведут. Потом было еще несколько прилагательных в теме "Цвета" и еще одно-два в других темах.

Что мы уже знаем о прилагательных в португальском языке?

1) Большинство прилагательных оканчивается в мужском роде на -o, а в женском на -a (pequeno-pequena). Прилагательные других видов выглядят одинаково (azul, doce, marrom), кроме некоторых исключений (bom-boa).

2) Все прилагательные изменяются по числам, имея во множественном числе окончание -s. Поэтому у обычного прилагательного имеется четыре формы, например:
branco - белый (ед.ч., м.р.)
branca - белая (ед.ч., ж.р.)
brancos - белые (мн.ч., м.р.)
brancas - белые (мн.ч., ж.р.)
У остальных прилагательных только две формы - ед.ч. и мн.ч. (
doce-doces).

3) Окончание -s иногда требует жертв, то есть изменения предыдущей буквы. Например, -l на конце становится -i (azul - azuis), a -m меняется на -n (bom - bons). Но то же самое происходит у существительных, поэтому мы уже привыкли.

4) Прилагательное обычно стоит после существительного (camisa preta - черная рубашка), но иногда может стоять перед ним, особенно, если прилагательное используется для субъективной оценки (grande homem - великий человек).

5) Нужно помнить о глаголах ser/estar! "Я усталый" и "Я высокий" требуют разных глаголов.

Что добавляется в этом уроке?

Можно обратить внимание на типичные суффиксы прилагательных. Очень часто, особенно если знать английский, они помогают "изобрести" прилагательное, которое действительно существует. Я так и делала поначалу.

-al соответствует нашему -альный (global)
-tural это аналог -турный/-туральный (cultural, natural)

-ável можно сравнить с русским -абельный и английскими -able (confortável)
-ível будет другой его вариацией, как в английском -ible (possível)
Хотя надо быть осторожными с английскими аналогами, например, у португальского
responsável и английского responsible суффиксы разные.

-ente/-ante соответствуют английским -ent/-ant (diferente, importante)

-ivo похож на наш -ивный и английский -ive (definitivo)

Какая-то часть прилагательных оканчивается на -ar (popular) или на -z (feliz), но их не очень много.

Какие прилагательные есть в этом уроке?

Часть 1

Я начну с тех, которые практически полностью совпадают со своими английскими (иногда и русскими) аналогами. Причины сходства две: общие латинские корни у "умных" слов практически во всех языках западной Европы и французский след в английском (спасибо Вильгельму Завоевателю и его придворным).

Обратите внимание, в португальском не бывает удвоенных согласных кроме rr и ss! Другая особенность - на месте m перед согласной очень часто будет n.

cultural - культурный (относящийся к культуре)
diferente - разный, неодинаковый
definitivo - финальный, категоричный
excelente - превосходный
calmo - спокойный

Интересно, что форма женского рода calma совпадает с одной их форм глагола calmar - успокаивать(ся). Поэтому мы увидим в уроке фразу
Calma aí! - Успокойся!/Спокойствие!

-2
Спокойствие, ведь уже почти пятница.

famoso - знаменитый
franco - честный, искренний
global - глобальный
histórico - исторический
importante - важный

industrial - индустриальный, промышленный
nacional - национальный
natural - натуральный, естественный
popular - популярный
militar - военный

Привычное для Бразилии сочетание - a polícia militar - военная полиция; это такой местный полицейский спецназ. Вот, например, промовидео от polícia militar штата Сан-Паулу:

possível/impossível - возможный/невозможный
público - общественный, публичный
recente - недавний
real - реальный, существующий в действительности

Кстати, real также означает королевский (сравните английское royal). Если вы читали мою публикацию об Ане Марии Машаду, то вспомните "Историю наоборот". Там это real на каждом шагу.

-3

Например, слуга передает королю слова королевы: "Величество, Госпожа Королева зовет. Сказала Вашему Величеству быстро идти принимать свою королевскую ванну, потому что королевская ванна уже полна и королевская вода так остынет" или "Величество, Госпожа Королева зовет. Сказала Вашему Величеству идти смывать свою королевскую грязь в тепленькой водичке королевской ванны, потому что она не любит спать с тем, кто не помылся".

regional - региональный
responsável - ответственный (ответственный за - responsável por)
simples - простой
suficiente - достаточный

Важное примечание к suficiente: так как это прилагательное, то оно употребляется с существительным или может стоять после глагола быть. Например:

É suficiente. - Этого хватит.
Tenho problemas suficientes. - У меня достаточно проблем.

Но! Если существительное отсутствует, перед прилагательным в ед.ч. часто стоит o (во мн.ч. os):

Mas isto não é o suficiente. - Но этого недостаточно.

Если честно, видя как в одних и тех же фразах это o то появляется, то нет, я пока не очень понимаю в чем состоит правило, извините.

-4
Извинения недостаточно. Иногда ты правда должен измениться.)))

UPDATE: Я попросила написать тех, кто знает правила употребления suficiente. Вуаля! Смотрите в комментариях очень подробное объяснение от моего друга Луиса. Там все по-португальски, если сложно понять, пишите, я переведу.

Вот вам еще картинка от него же:

-5
Не хочу быть гением... Уже хватает проблем, когда пытаешься быть мужчиной.

Часть 2

Следующая порция - слова, которые вроде и похожи, но есть некоторые отличия, поэтому иногда не сразу сообразишь. Или значения английских аналогов не совсем такие же. Или прилагательного такого же нет, но есть однокоренные существительные или глаголы.

confortável/desconfortável - удобный/неудобный

Отличие от английского пары (comfortable/uncomfortable): другая отрицательная приставка, n вместо m и суффикс немного отличается. Но точно так же, как в английском, эти слова говорят о физическом комфорте - удобные туфли, удобное кресло. Если вы хотите сказать удобное расписание, то нужно другое прилагательное.

fácil/difícil - легкий/сложный (во мн.ч. fáceis/difíceis)

Difícil легко ассоциируется с difficult, а fácil можно запомнить по facility (удобство; что-то, что облегчает жизнь). Вообще, чем больше вы знаете "умных" английских слов, тем легче будет учить португальский (французский в Англии долго был языком знати и образованных людей, а португальский, как мы помним, с французским в одной группе).

Вот еще одно однокоренное английского слово - facilitate (облегчать, делать возможным), информация из Кембриджского словаря:

https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/facilitate
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/facilitate

Интересный пример из приложения:

O que vem fácil, vai fácil. - Что легко приходит, легко уходит/Easy come, easy go.

forte - сильный
fino - тонкий
humano - человеческий, имеющий отношение к людям и человечеству

mundial - всемирный (помните чемпионат несколько лет назад? Его так и называли все - мундиаль)

pessoal - личный
principal - главный
preciso - точный

Заметили сходство с глаголом precisar (нуждаться)?
Tu precisas de ferramentas mais precisas. - Тебе нужны более точные инструменты.

rápido - быстрый (в английском есть rapid - быстрый)

único - единственный (например, filho único - единственный ребенок).

último - последний

Здесь молодой симпатичный мальчик поет (конечно же, про любовь) - Pela última vez - в последний раз:

Часть 3

Теперь речь пойдет о прилагательных, значение которых не так очевидно, то есть знание других языков (по крайней мере, германских) не особо поможет.

bonito/lindo - красивый (lindo красивее чем bonito, это точно)

grátis/ barato/caro - бесплатный/дешевый/дорогой

limpo/sujo - чистый/грязный

muito/pouco - много/мало

Я не знаю, что эти слова делают среди прилагательных. Возможно, их включили сюда из-за схожего употребления. Они точно так же изменяются по числам и родам:
muito tempo - много времени
muitos meninos - много мальчиков
muita água - много воды
muitas mulheres - много женщин
pouco dinheiro - мало денег
poucos homens - мало мужчин
pouca paciência - мало терпения
poucas regras - мало правил

seguro/ perigoso - безопасный/опасный
pobre/rico - бедный/богатый

morno - тепловатый
quente - теплый, горячий
frio - холодный

Хочу привести пример с этими "температурными словами" из сериала "Avenida Brasil". Дамы обнаружили, что их мужья крутят роман с некой Алексией (спойлер! это не два разных мужчины, а один хитрец-двоеженец). Думают, как бы им отомстить:

Кадр из сериала "Avenida Brasil"
Кадр из сериала "Avenida Brasil"
-Toma mais um pouco da sopa, Verônica. Minha vó sempre dizia que uma sopa quente é igual o cafuné pro estômago.
-Não, obrigada. Tá uma delícia mas eu tô mais pra guerra do que pro cafuné. A vontade que eu tenho é de pegar essa colher e arrancar os olhos do Cadinho e da Aléxia.
-Calma, calma, calma, Verônica, calma. Calma... A gente não pode agir com a cabeça quente. A gente tem que ser calculista que nem a Aléxia ou então cara de pau que nem os nossos maridos. A vingança é um prato que se come frio, ou morno pelo menos, porque a nossa vingança a gente já vai começar a devorar semana que vem.
-Съешь еще немного супа, Вероника. Моя бабушка говорила, что горячий суп как массаж для желудка.
-Нет, спасибо. Вкус прекрасный, но я больше настроена на войну, чем на массаж. У меня желание взять эту ложку и в-ы-р-в-а-т-ь глаза Кадиньо и Алексии.
-Спокойно, спокойно, спокойно, Вероника, спокойно... Спокойно... Мы не можем действовать на горячую голову. Мы должны быть расчетливыми как Алексия или же наглыми как наши мужья. Месть, это блюдо, которое едят холодным или, по крайней мере, теплым, потому что нашу месть мы начнем поглощать уже на следующей неделе.

Целая философия!

certo - правильный
doente - больной/болеющий
estrangeiro - иностранный
incrível - невероятный
duro - жесткий/негнущийся, суровый

Когда я встречаюсь с duro, все время вспоминаю "Благочестивую Марту":

junto - вместе; совмещенный, находящийся вместе
querido - дорогой/желанный (от querer - хотеть)
seco - сухой
triste - грустный
vazio - пустой
vago - свободный/незанятый (например, номер в гостинице)

velho - старый

К слову velho в приложении можно встретить такие примеры:

Ele não aceita que está velho. - Он не принимает (тот факт), что он теперь старый.

Aquele avião não é tão velho. - Тот самолет не такой старый.

Eu tenho três irmãs mais velhas. - У меня три старших сестры.

Я бы тоже не хотела принимать тот факт, что мне уже не 18. А о самолете, я надеюсь, говорят не перед посадкой на него.

mau (ж.р. ) - плохой, злобный
verdadeiro - истинный, настоящий

Эти два прилагательных могут находиться как после существительного, так и перед ним в зависимости от значения:

mau gosto para roupas - плохой вкус в одежде
fada má - злая фея

uma verdadeira mãe - истинная мать
o nome verdadeiro - настоящее имя

А следующие два мы используем перед существительными:

primeiro - первый
mesmo - тот же самый

Хотя, у mesmo есть и другие значения. Например, сам:

Nós vimos a nós mesmos no espelho. - Мы увидели сами себя в зеркале.
você mesmo - ты сам(а)

Но чтобы рассказать обо всех значениях mesmo, и целого урока не хватит. Можно посмотреть, если интересно, урок от Марсии Маседо:

Об учительнице из этого видео и ее канале я уже как-то писала. У нее очень хорошие уроки, но они подойдут только тем, кто уже более-менее говорит по-португальски.

***

Я не поленилась посчитать новые слова этого урока - их семьдесят!!! Но я верю, что вы их все одолели без труда. Я права?

Проверим? Я сделала для вас небольшую игру - сыграйте в виселицу с десятью прилагательными (по ссылке под изображением):

-8

https://wordwall.net/play/20070/966/359

А теперь еще одно упражнение!

-9

https://wordwall.net/play/20083/282/702

***

Присоединяйтесь ко мне в Дуолинго, чтобы попрактиковаться:
https://invite.duolingo.com/BDHTZTB5CWWKSNMMPALA47UWUA

Следующий урок:
Урок 43. Абстрактные объекты 1.

К КАТАЛОГУ ПУБЛИКАЦИЙ

Мой канал в Телеграме