Предыдущий урок:
Урок 28. Наречия места.
Урок 29
Сегодня у нас один из самых важных уроков! Если вы говорите по-испански, то для вас открытий не будет, но для тех, кто совсем недавно знаком с португальским и не знает испанского, эта информация - на вес золота!
SER vs ESTAR
В португальском языке есть прекрасный глагол SER (быть), и мы с ним уже знакомы. Еще на первом уроке мы узнали как объявить всему миру о своей половой принадлежности - EU SOU UMA MULHER.
Но до сих пор Дуолинго намеренно не давал нам говорить вроде бы простых фраз типа "Повар (находится) на кухне." Знаете почему? Потому что этот "повар" может перемещаться в пространстве и не является частью кухни. Мы также не говорили фраз типа "Мария в печали" и все по той же причине - Мария может развеселиться, а глагол SER обозначает только то, что не временно, что сложно изменить.
Давайте сравним:
Луна - спутник Земли. (всегда)
Луна (находится) над башней. (не навсегда)
Анна - студентка. (это ее род деятельности сейчас, постоянная занятость)
Анна - в студенческом кафе. (доест и уйдет оттуда)
Мой кузен лопоухий. (не вижу как он это сможет изменить без пластического хирурга)
Мой кузен голодный. (можно накормить и все пройдет)
Мои часы дорогие. (это у них такая общая характеристика)
Мои часы сломаны. (это с ними такая неприятность случилась, они не всегда были такими)
В каждой паре первое предложение может использовать SER, а второе не может. Нам нужен другой глагол:
ESTAR
Он совершенно не страшный, формы у него самые простые, как у всех нормальных глаголов на -ar.
eu ESTOU
tu ESTÁS
ela/ele/você ESTÁ
nós ESTAMOS
elas/eles/vocês ESTÃO
Я добавила tu, потому что в Дуолинго его стали чаще использовать, чтобы не обижались жители регионов, где это местоимение в ходу.
Чтобы привыкнуть к ESTAR, пока будем говорить о том, где находятся люди, животные и предметы. Расскажем еще как кто-то себя чувствует. Например:
1) O bolo está no forno. O forno está na cozinha. A mulher está atrás do bolo.
2) A mulher está no carro dela.
3) O gato está na minha cama.
4) Os meus filhos estão na sala. O cachorro está com eles.
5) Os homens e as mulheres estão em um restaurante.
6) A menina está em casa.
Как-то так.
Я голоооодныыыыый! Мне страаааашноооооо!
Давайте учиться ныть!
fome - голод
medo - страх
Если вы испытываете эти чувства, то можно использовать TER или ESTAR. Только есть небольшая разница:
eu tenho fome
eu estou com fome
я голодный (голодная)
Во-первых: Я голодный. Во-вторых: Во-первых.
А еще смотрите, какую я прелесть выкопала! Это же про меня!
Люблю португальский! В английском так пошутить не получится, да и в русском тоже, что никак не умаляет других достоинств этих языков.
eu tenho medo (de cobras)
я боюсь (змей) - в смысле вообще их боюсь и сейчас, возможно, тоже
eu estou com medo (de você)
я боюсь (тебя) - сейчас боюсь, ты какой-то страшный
Если ныть - не ваш стиль, то скажите, что вы в порядке:
bem - хорошо
Eu estou bem! - У меня все хорошо, я в порядке.
Картинки, правда, мне попадаются не очень веселые:
Я в порядке, не спрашивай.
Еще добавлю пару фраз:
estar de regime - быть на диете (тоже можно об этом поныть)
sala de estar - гостиная
- Что ты делаешь? Ты разве не на диете?
- Да, я ищу брокколи!
Скажем короче
В разговорной речи некоторые формы глагола ESTAR почти всегда сокращают - отбрасывают первые две буквы и добавляют акцент. Вы уже такие фразы видели, например в предыдущем уроке на картинке с голодной девочкой.
estou = tô
está = tá
Такие краткие формы можно говорить, писать в сообщениях, но в обычной письменной речи лучше обходиться без сокращений.
Вот нам песенка для привыкания к ESTAR:
Еще один глагол
Ficar - оставаться/становиться
Мы будем использовать этот глагол в трех значениях:
- остаться в каком-то месте, например, ficar em casa - остаться дома, никуда не пойти
- оставить себе какую-то вещь, например, ficar com o carro - остаться с машиной, то есть, мы ее себе оставили или она нам досталась.
- находиться, если мы говорим о помещениях, учреждениях, например: Onde fica o restaurante? - Где находится ресторан?
Есть еще одно значение, но его в этом уроке не рассматривают. Если интересно, посмотрите пример здесь (хотя, вы его скорее всего уже видели).
КАК ПРАКТИКОВАТЬСЯ?
После того, как вы позанимаетесь в приложении, послушайте те песни, которые вы уже хорошо знаете - услышали там знакомые глаголы?
Дополнительно:
1) Для работы в паре: за две минуты соберите у себя как можно вещей, которые вы можете правильно назвать по-португальски. Перемешайте и поделите эти вещи поровну и положите каждый свою часть в непрозрачные сумки, желательно быстро, чтобы особо не было времени запоминать, кому что досталось.
Потом по очереди спрашивайте про те предметы, которые запомнили: Onde está (o livro)?
Партнеру надо вспомнить в какой сумке эта вещь и сказать, например, O livro está aqui, если он думает, что это в его сумке, или O livro está aí, если он показывает на сумку спросившего. Потом на ощупь проверить. Играть можно на время или до определенного числа угадываний или ошибок.
2) Тоже для парной работы:
Нарисовать каждому план дома или квартиры (вид сверху). Рассказать партнеру, что где находится в доме, пусть он рисует под вашу диктовку, а вы не подглядывайте. Потом меняйтесь ролями. После всего этого посмотрите свои шедевры и посмейтесь. Можно использовать общий план, диктовать по очереди по одной фразе, и поставить себе цель - сделать свой дом шикарным, абсурдным, домом будущего... Добавляйте детали - цвет, количество, размер. Если там есть животные или люди, можно сказать кого/чего они боятся, а может они голодные, но на диете.
Повеселитесь в общем!
И не забывайте смотреть разные видео!
***
Жду вас в Дуолинго:
https://invite.duolingo.com/BDHTZTB5CWWKSNMMPALA47UWUA
Следующий урок:
Урок 30. Истории. - СПЕЦВЫПУСК