Найти тему
Мода в книгах

Не всё то золото, или как в книгах описано дорогое и дешевое

Этот блог посвящен тому, как одеты герои литературных произведений, и насколько их облик историчен. Сегодня поговорим о том, какими словами писатели описывают дорогие наряды, когда хотят подчеркнуть статус или благосостояние своих героев, и что под этими словами нам надо понимать.

Эпиграфом к этой статье станет фраза: All that is gold does not glitter. Знатоки языка быстренько перевели и сопоставили ее с русской пословицей "Не всё то золото, что блестит". А любители почитать "Властелина колец" в оригинале быстро вспомнили продолжение и самые известные из переводов этого поэтического отрывка: "Древнее золото редко блестит" / "В истинном золоте блеска нет". Поговорим о древнем золоте.

В тексте романа "Анна Каренина" автор несколько раз ставит читателя в тупик, описывая то или иное платье, как "очень простое, то есть очень дорогое".

Сперва Кити носит на водах "очень простое, то есть очень дорогое" летнее платье. Потом Анна поражает Долли своими очень простыми, но тут же оцененными собеседницей как баснословно дорогие, нарядами. Как пишет автор, "Долли знала, сколько стоит эта простота". Как же мы должны рассматривать эти описания?

Можно предположить, что простота тут относится к лаконичности отделки, а дороговизна - к тому факту, что эта лаконичность стоила много денег. Проще говоря, мама заказывает Кити новые наряды для поездки на воды, а не перешивает что-то из имеющегося. Раз эти платья новые, то и украшать их всякими ленточками и бантиками нужды нет: их еще никто не видел и нет необходимости маскировать декором старую вещь, чтоб придать ей образ новой. Да и курортная мода тоже была специфической. Несмотря на то, что силуэты курортных платьев полностью соответствовали городским модам, они были гигиеничней: ведь прогулка по линии прибоя или пребывание на водах были призваны поправить здоровье отдыхающих. Отсюда простота и удобство - насколько их могли позволить моды тех лет.

Бело-синяя полоска - идеальный выбор для курортного платья
Бело-синяя полоска - идеальный выбор для курортного платья

Пользовались особенной популярностью платья из ткани в полоску; бело-синие платья (намёк на близость к морю). Несмотря на это, в модных журналах второй половины XIX века можно найти и красно-белые варианты, и платья самых разных цветов, и обильно украшенные всякими розочками модели для курортного времяпрепровождения. Но это уж кому что.

Еще можно предположить, что оценка простого платья Кити как "очень дорогого" дана устами отца девушки, который не раз обвинял жену в том, что она превратила дочь в куклу, и читать эту простоту надо иносказательно: как притворную простоту.

Однако, в оценке Долли платьев Анны под "стоимостью" нарядов понимается именно монетизация. Долли постоянно перешивает свои старые наряды, подгоняя их под изменившуюся фигуру и под статус уже немолодой женщины, она прекрасно знает рыночные цены на ту или иную ткань, так как с гордостью подсчитывает потом сэкономленные на этих переделках деньги. Потому рассчитать стоимость нарядов Анны для нее труда не составляет. Простые платья Анны производят впечатление очень дорогих за счет того, что скроены и пошиты французскими мастерами из качественных тканей, с учетом всех последних модных тенденций и идеально посажены по фигуре. Скорее всего, платья не имеют обильного декора, который обычно нашивался при последующих переделках, чтоб сделать наряд неузнаваемым.

Все три упомянутые выше героини романа происходят из одной среды - московского и петербургского дворянства. В этом кругу не принято было одеваться слишком вычурно, использовать украшения размером с чайное блюдце, прикалывать слишком много лент и бантов: чрезмерный декор был уделом купеческих жен и считался дурновкусием. Хотя, безусловно, и Долли, и Анна дополняют свои образы бантами и кружевом. Но делают они это в меру. В данном контексте "простота" может относится как раз к однотонному или неявному орнаменту, чистоте линий и умеренной отделке. А стоить одно такое платье могло столько же, сколько весь гардероб какой-нибудь разряженной дамы более низкого социального статуса.

Фрэнсис Скотт Фицджеральд тоже делает акцент на дорогой простоте платья Беатрисы - матери главного героя романа "По эту сторону рая". Беатриса родила первенца в 1896 году, значит, примерно в начале 1890-х она блистала в Лондоне и в Риме на правах баснословно богатой американской наследницы. На девичьих фото обращает на себя внимание "законченная простота и изысканность ее туалетов".

Дневное платье, 1890 г, Дом Ворт.
Дневное платье, 1890 г, Дом Ворт.

Если же говорить о предполагаемых нарядах Беатрисы во второй половине 1890-х и ориентироваться на модели дома Ворт, то увидим, как ткани становятся узорчатыми за счет вышивки и аппликаций, а декоративные детали вроде бантиков и фестончиков исчезают вовсе.

В том же романе "По эту сторону рая" Эмори Блейн (сын Беатрисы) составляет описание успешного молодого человека, студента Принстонского университета. Вторым пунктом документа идет положение об одежде: "Хорошо одевается. Уверяет, что одежда - чепуха, но знает, что это не так". В лице Эмори в романе выведен представитель творческой интеллигенции, попавший сперва в мясорубку Первой мировой войны, а потом в парилку светской жизни послевоенного времени. После смерти матери у Эмори не остается средств, чтоб содержать виллу, вроде как у великого Гэтсби, но если бы у него средства оставались, в его лице мы бы увидели человека совершенно иной манеры одеваться и вести себя. Напомню, что Гэтсби - разбогатевший сын бедного фермера, так и не получивший никакого образования, не обладает особо тонким вкусом, водит длинный золотой Кадиллак и однажды даже является в костюме розового цвета - все эти признаки тут же выдают в нем человека другого круга, о чем без стеснения говорит вслух Том Бьюккенен.

Ивлин Во (сам представитель английской аристократии) в романе "Возвращение в Брайдсхед" описывает современные ювелирные украшения как дорогие подделки под дешевый ширпотреб. Если до 1900-х фамильные бриллианты переоправлялись по-новому раз в два поколения, то 1920-х и 1930-х годах украшения всего-то двадцатилетней давности уже казались безнадежно устаревшими. Смена жизненного темпа и стремительная смена мод заставили отказаться от тяжеловесных и мрачных украшений викторианского времени в пользу простых и лаконичных шляпных булавок или брошей в форме стрел, пряжек, геометрических фигур. Но стоили эти безделушки едва ли не дороже бабушкиных камей.

Печальная судьба постигла в 1920-е и некогда дорого ценившееся ирландское кружево. Помните, Марджори Феррар в "Современной комедии" Голсуорси смеется предложению ее деда отдать ей в качестве наследства бабушкины ирландские кружева? Марджори отмахивается от подарка со словами, что сейчас такое никто не носит.

В те эпохи, когда эстетика гламура становится основной, по-настоящему богатым приходится поражать роскошью иного типа. И зачастую это совершенно непоказная роскошь. Например, миллионерша Бэйби из романа "Ночь нежна" не тратится попусту, а "покупает" своей сестре, страдающей расстройствами психики, целую психиатрическую клинику. И врача в придачу. Оформлено это всё как с виду даже удачный брак.

В 1922 году завершается действие романа Фицджеральда "Проклятые и прекрасные". После нескольких долгих лет судебных тяжб и откровенной нищеты, получившие наконец-то многомиллионное наследство представители золотой молодежи Энтони и Глория почему-то не выглядят больше ни красивыми, ни хоть каплю аристократичными - как в начале романа. В финале Глория одета в русские соболя, а незнакомая девушка на палубе круизного лайнера говорит о ней: "Вы знаете, я ее видеть не могу. Она производит впечатление... такое, знаете, словно она вся крашеная и нечистая. Некоторые люди просто как бы несут на себе такую печать".

Но чтобы до конца понять, о чем она, лучше, конечно, роман прочесть.

Иллюстрация вечерних нарядов, замеченных на светском мероприятии в издании Gazette  du Bon Ton , 1920 год.
Иллюстрация вечерних нарядов, замеченных на светском мероприятии в издании Gazette du Bon Ton , 1920 год.

Я пишу о том, как одеты герои книг и фильмов. А по пятницам рассказываю о своей коллекции винтажных платьев. Подписывайтесь на канал "Мода в книгах".

Комментарии я не смотрю. Их можно здесь не писать. Если мы знакомы, пишите свои вопросы в личку в соцсети.