Когда "Щелкунчик" впервые показали на Западе и причем здесь "Спящая красавица"? Для чего в адажио Вайнонена 4 кавалера? Что означает имя "Коклюш"? Какое отношение к балету имеют Ромео и Джульетта? Обо всем этом в сегодняшней статье.
1. Хотя первый раз "Щелкунчик" полностью был показан на Западе 30 января 1934 года (Лондон), по частям он начал проникать туда еще раньше. Это касается и вариации Феи Драже.
Сейчас кажется, что она неотделима от самого спектакля - уж очень ей уютно на своем месте, и кажется, что даже законы балетного жанра, когда танцы легко кочуют по балетам, ей ни по чем. Однако же и этот танец в свое время вставляли в другие спектакли. Так, известно, что в "Спящей красавице" Сергея Дягилева (которая называлась у него по-разному, например, "Спящей принцессой" или "Свадьбой Авроры") эту вариацию в хореографии Иванова в прологе танцевала Фея Сирени, а позднее - Аврора в свадебном па-де-де.
И именно благодаря "Спящей красавице" в исполнении гастролирующих дягилевцев впервые познакомились с вариацией Феи Драже американцы - еще до первого полного показа "Щелкунчика" в США, Сан-Франциско в 1944 году.
В своем мультфильме Дисней ("Fantasia",1940) изобразил несколько фей, а не одну, что также может говорить о том, что музыка первоначально ассоциировалась у американцев со "Спящей красавицей", где фей несколько.
"Фантазия" Уолта Диснея
Ну а подлинно знаменитым "Щелкунчик" в США сделал Джордж Баланчин. Премьера его постановки прошла 2 февраля 1954 года, имела большой успех, а позднее балет в США стал прочно ассоциироваться с Рождественскими праздниками.
2. На нашей сцене оригинальная вариация Феи Драже не сохранилась, после того, как постановка Льва Иванова канула в лету в 1924 году. Мало что дают и нотации из коллекции Николая Сергеева (записи хореографии балетов Петипа), отражающие ее лишь обрывочно. Однако примерное представление можно получить, посмотрев танец в исполнении Алисии Марковой - первой Западной Феи Драже, которая разучивала вариацию вместе с Сергеевым, сбежавшим из России и прихватившим абсолютно все записи балетов Петипа. Она же впервые фрагментарно завезла "Щелкунчика" в США - было это в 1942 году.
3. Считается, что прообразом города сладостей из первой постановки - Конфитюренбурга - стали Конфетенбург из сказки Гофмана и Варениенбург из переложения Дюма-отца. Однако факт в том, что в конце 19 века в Париже модными были различные выставки, где танцевали сладости. Вот что вспоминал Джордж Баланчин:
Петипа понравилась идея Конфитюренбурга, потому что в Париже в те времена модными были специальные обозрения, в которых разные сладости изображались танцующими. Второй акт «Щелкунчика» — это огромный балетный магазин сладостей. В Петербурге был такой магазин, назывался «Елисеевский»: огромные зеркальные витрины, залы, как во дворце, потолки высокие. Роскошные люстры, почти как в Мариинском театре. Полы в «Елисеевском» посыпали опилками, и потому шаги не были слышны — как по ковру ходили. В этом магазине были сласти и фрукты изо всех стран, как в «Тысяче и одной ночи». Я часто мимо проходил и смотрел на витрины. Купить я там ничего не мог, слишком дорого было. Но помню этот магазин так, как будто вчера стоял у витрины и смотрел.
4. В самой первой постановке "Щелкунчика" 1892 года известное своей музыкой па-де-де танцевали правительница Конфитюренбурга Фея Драже и ее кавалер - принц Коклюш. Считается, что столь необычное имя не имеет ничего общего с известной болезнью, - с французского "Коклюш" (coqueluche) переводится как "любимчик". Вроде бы все логично - если он кавалер Феи Драже, то значит, что он ее любимчик.
Но вот по мнению Джорджа Баланчина, который сам танцевал в оригинальной постановке, имя "Коклюш" вполне вписывается в общую идею царства сладостей 2 акта. По его мнению, замысел Петипа (а Баланчин считал, что Петипа придумал либретто балета) в том, что принц Коклюш должен был изображать леденец, тянучку от кашля. И в этом тоже есть своя логика - в сладком 2-м акте все должно иметь отношение к сладостям. Сам Баланчин, осуществляя свою постновку, избавился от этого имени из-за того, что эта идея никому не была понятна. В его постановке (как и во многих западных) с Феей Драже танцует просто Кавалер.
Впервые Кларе (впоследствии Маше) и принцу Щелкунчику па-де-де отдали в постановке Алесандра Горского 1919 года для Большого театра.
5. У того же Баланчина в «Щелкунчике», помимо серых мышей, одно время воевали также и белые мыши.
Я решил: пускай белые мыши бегают у елки, это будет интересно. Но, как всегда, времени не хватило, и получилось не очень убедительно. Люди путались: им казалось, что белые мыши — хорошие. А у Гофмана и Чайковского — мыши плохие. И я решил: чтобы не было путаницы, белых мышей снять.
6. В оригинальной хореографии "Щелкунчика" был трюк, который вошел в историю под названием "рейка". Смысл заключался в следующем: балерина становилась на шаль, которая покоилась на специальной небольшой платформе, которая начинала двигаться, а партнер тянул шаль. Создавалась иллюзия, что балерина, словно по волшебству, как будто скользит по сцене.
Однако уже с 1900 года "рейку" убрали. В своих первоначальных версиях этот трюк использовали Джордж Баланчин (1954) и Питер Райт (1985), однако очень быстро "рейка" исчезла и у того, и у другого, и больше в их постановках не используется. Зато нечто похожее есть в "Щелкунчике", который поставили в Берлине в 2013 году Юрий Бурлака и Василий Медведев. Частично можно увидеть здесь (4:35):
7. Знаменитый "Вальс цветов" на премьерной постановке танцевали 24 танцовщика кордебалета и 8 солисток. Одеты они были в золотые костюмы и изображали золотую вазу, в которой находятся бархатцы. Почему бархатцы? Это была дань уважения рано ушедшей из жизни Евгении Петипа, любимой дочери знаменитого балетмейстера. В день ее смерти в саду дома Петипа внезапно выросли бархатцы. А вальс, по одеяниям артистов, стали именовать "золотым". Примерно так он выглядел:
Постановка Медведева и Бурлаки, Государственная опера Берлина
Какую тайну хранит "Вальс цветов" Чайковского?
К 1900 году количество солисток сократилось до 6-ти, а артистов кордебалета - до 16-ти.
Название "Розовый вальс" номер получил позднее - в 1934 году, когда свою постановку в Кировском театре осуществил Василий Вайнонен. Там танцовщики были одеты в розовое.
8. Другим безусловным шедевром "Щелкунчика" является "Вальс снежных хлопьев". Причем, в отличие от "Вальса цветов", который раскритиковали на премьере, он таковым был всегда. Это - подлинный шедевр Льва Иванова, который обессмертил балетмейстера наряду с "Белым актом" из "Лебединого озера". Танцовщики выделывали причудливые узоры: то пробегали зигзагами, то строились в форме звезды, круга, то становились в параллельные линии, то эти линии пересекались. Вот так примерно он выглядел:
Постановка Медведева и Бурлаки, Государственная опера Берлина
Вальс занимает по большей части отдельную (вторую) картину балета и символизирует препятствие героев на пути в волшебный город Конфитюренбург.
На премьере, по свидетельствам очевидцев, вальс исполняли 59 артистов (хотя согласно план-заказу Петипа должно было быть 60). К моменту записи балета по системе Степанова (между 1902 и 1909 годами) снежных хлопьев осталось 38.
Кстати, именно эта музыка первой из "Щелкунчика" (вместе с предваряющей вальс музыкой лесного путешествия) проникла на Запад - это было в 1911 году на гастролях Анны Павловой. Тогда Павлова под музыку лесного путешествия танцевала с Лораном Новиковым адажио (и это первый случай, когда эту музыку стали использовать для адажио), а детский кордебалет танцевал вальс снежных хлопьев. Было это 7 августа 1911 года в Лондоне.
9. Наверняка многие задавались вопросом, для чего в постановке Вайнонена в адажио Маши и Принца дополнительные 4 кавалера? Доводилось встречать информацию, что никакого особого смысла в них нет - они были введены в номер для облегчения партии балерины. С самой премьеры танцевать сочиненное Чайковским адажио с его растянутыми темпами было сущей пыткой для исполнявших его балерин, поэтому Вайнонен решил облегчить таким образом испытание.
Сдругой стороны, в те годы модно было вставлять 4 кавалеров в номера балета. В своих постановках 4 кавалеров использовали Василий Вайнонен, Вахтанг Чабукиани, Федор Лопухов, Николай Зубковский.
10. Наверное, самая удачная и приближенная к музыке версия балета - постановка Юрия Григоровича для Большого театра 1966 года. Как говорил сам мастер, он просто слушал музыку и шел за ней, а также не стремился ничего приукрасить и создал приближенную к жизни версию. Вот что он писал в своем черновике по поводу адажио, символизирующего у него обручение Маши и Принца.
"Вальс звезд"…Затем раскрывается черное, звездное небо и очень вдалеке появляются Маша и принц. Это дуэт в ночи. Ромео и Джульетта. Очень по-настоящему и по-человечески".
Как видно, Григорович задумал адажио в духе Ромео и Джульетты, т.е. с трагическим концом - героям никогда не суждено быть вместе, а мечты никогда не станут реальностью. В кульминационный момент нарастания музыки кордебалет, введенный хореографом в адажио, разъединяет Машу и Принца, как бы отгораживая друг от друга. Они тянутся друг к другу, но так друг друга и не достигают. Ликование любви все время оттеняется интонациями тревоги, символизируя иллюзорность пригрезившегося счастья. В поддержках адажио несколько раз возникает пластический мотив "перевернутого мира" (н-р на 3:33). С неимоверной высоты достигнутого счастья Маша стремительно летит вниз, после чего "восстанавливает равновесие" в совершенных по форме, строгих линиях классического танца.
Денис Родькин и Анна Никулина
Кстати, артисты с канделябрами изображают алтарь - речь ведь как бы о свадьбе.
Спасибо за внимание! Если понравилась статья, то ставьте лайк, подписывайтесь, комментируйте, делитесь с друзьями.