Найти в Дзене
Поддержите автораПеревод на любую сумму
Закреплено автором
Mojjet
Читая книги: Говори, да недоговаривай
4 года назад
Юмор только для взрослых: пародии на телесериалы
Уж если есть порноверсии «обычных» фильмов, почему бы не быть и клубничным пародиям на популярные сериалы? И они есть. Причём не только на современные вещи, вроде «Теории большого взрыва» или «Игр престолов», но и на такую дремучую шестидесятническую классику, что и не всякий фанат американского телевидения упомнит...
1 день назад
Киноафиши: юмор только для взрослых
Ни для кого не секрет, что параллельно с миром «обычного» кинематографа существует иной мир – кино для взрослых. И каким бы он ни казался ущербным, там есть много разного, например, внезапно – юмор. И вполне в духе постмодерна то «ущербное» кино порой занимается высмеиванием этого, «нормального». В той параллельной вселенной можно найти пародию хоть на «Матрицу», хоть на «Бесславных ублюдков», хоть на что. Конечно, это те ещё пародии. В основном, в том нехитром духе, что: а вот бы они не болтали, а поскорей разделись и занялись сексом...
2 дня назад
Путешествие натуралиста: Чарльз Дарвин на «Бигле»
Как при имени Гончарова прежде всего вспоминают про Обломова, а вовсе не о замечательной дорожной книге «Фрегат "Паллада"», так и заслышав о Дарвине, думают о концепции эволюции, естественном отборе и тому подобном, хотя он тоже написал небезынтересный травелог о плавании на «Бигле». Конечно, натуралисту Дарвину далеко до стилистического изящества прирождённого литератора Гончарова (скажу больше — ему далеко и до бойкого слога шутника Твена, который, вот совпадение, тоже куда-то плавал и оставил о своём путешествии подробные заметки), но всё же и у британского учёного есть свои удачи...
1 неделю назад
Живопись: Ольга Налетова
Когда-то, чтобы познакомиться с живописью какого-то художника, надо было в галерею, где есть его картины, или хотя бы найти альбом с репродукциями, - а для начала неплохо бы вообще узнать как-то о его существовании, услышать его имя. Сейчас всё куда проще: не надо ни выставок, ни книг, и имён никаких не нужно - хватит и любопытства...
2 недели назад
«Ангелы с плётками» Дианы Батай Дичайшие страсти в классическом английском поместье. Впечатление такое, будто Джейн Остин начиталась романов маркиза де Сада, сошла с ума и решила сочинить что-то подобное. И это по-своему логично, ведь Диана по мужу-то Батай, а вот от рождения – княжна Кочубей де Богарне, представительница высшей русской знати в изгнании, дальняя родственница Романовых, да и не только их. Родилась она уже за границей, в Канаде; потом была Британия, Франция... Потом этот самый Жорж Батай. Вот и получается дневник стремительно окунающейся в разврат непорочной девицы: «Я по-прежнему записываю всё в дневник, но не могу объяснить, зачем… Зачем я вообще что-то делаю? Возможно, я нахожу какое-то странное утешение в том, что могу записать всё чёрным по белому, чтобы это существовало хотя бы на бумаге. Ведь я опасаюсь, что это существует только у меня в голове. К тому же в моём дневнике уже описано столько ужасов, что не будет никакого вреда, если я добавлю к ним ещё парочку по собственной воле, а не по принуждению. Мне уже всё равно. Друзей у меня нет, но есть хотя бы дневник». И она опишет своё падение в мельчайших подробностях.
3 недели назад
Патриаршая трапеза: что ели в конце XVII века
Еда — настолько обыденная, в буквальном смысле повседневная вещь, что кажется: какая она есть, такая и была всегда. Но это заблуждение. В еде, как и во всём прочем, то и дело случаются перемены, порой весьма значительные. Достаточно сказать, что ещё в правление Екатерины II, каких-то 200-250 лет назад, картофель в России был диковинкой, и приходилось издавать специальные указы, чтобы как-то его продвигать в массы. (Обычным же корнеплодом тогда была репа — потому-то в сказке дед сажает именно её, а не заморский «тортуфель», как выражалась великая императрица...
3 недели назад
Забытый персонаж: дворник-татарин
В старом кино, — в лентах про прежние времена, особенно про довоенную и ранне-послевоенную жизнь в Москве и Ленинграде, — встречается такой эпизодический персонаж — дворник. И нередко этот персонаж оказывался татарином. То же самое касается и книг. Если дворник, то татарин, если татарин, то дворник. Это может не проговариваться прямо, но понятно по другим деталям, скажем, по имени, как, например, у Хармса в мини-рассказе «Праздник» 1935 года: Дворник Ибрагим приколачивал к трубе длинную палку с выцветшим флагом...
4 недели назад
Трудности перевода: «Убить пересмешника» Харпер Ли
Читаю «Убить пересмешника»; славная книга, нечто в духе раннего Трумена Капоте с его воспоминаниями о детстве, с волшебством и тайнами, восторгом и ужасом за каждым углом. Сходство с Капоте не удивительно: и место и время действия те же, да и вообще, Харпер Ли была его близкой подругой, и настолько он ей был дорог, что даже попал в её книгу под именем Дилла, закадычного приятеля юной героини, от чьего имени ведётся рассказ; и нетрудно догадаться, что рассказчица эта — сама Харпер, её детская версия...
1 месяц назад
Капризы моды: преображение толстовки
Жил да был писатель Лев Толстой, знаменитый на весь мир, много книг написал, мог бы и нобелевским лауреатом стать, да не захотел.  Чего только не случалось в его жизни — от обороны Севастополя до отлучения от церкви, а в быту его фамилия закрепилась — смешно сказать — под названием предмета одежды: толстовки.  Смешно-то смешно, но немногим так везёт: это ребята вроде Макинтоша, Боливара, Галифе. Люди-плащи, люди-шляпы, люди-штаны... Русских среди них, кажется, кроме Толстого, и нет.  Мало того, здесь случай особый...
1 месяц назад
Тайна итальянского кофе
Кофе — загадочный напиток. Настолько загадочный, что до сих пор непонятно, в каком роде к нему обращаться: то ли в среднем (что логичнее, учитывая, что в русском языке существительные на -е, как правило, среднего рода: море, солнце...), то ли в мужском (что как-то аристократичней). Но чёрт с ними, с родами. У кофе какое-то безумное количество разновидностей — не в смысле арабики и робусты, а разновидностей приготовления напитка, особенно в итальянском изводе: всякие там эспрессо да капуччино.....
1 месяц назад
Книги: Юрий Коваль в стране чудес
Удивительный всё-таки писатель — Юрий Коваль. Вроде бы — советский-детский, но совсем не советский и вовсе не детский. А если разобраться, то и не писатель, — не только писатель, не столько писатель. Поэт, художник, странник, фантазёр. Скиталец по мирам. Иронично застрявший где-то между «сказочниками» Шергиным с Писаховым и россыпью «охотников» от Аксакова и Тургенева до Пришвина и Соколова-Микитова. Хотя у него и охота особенная, и сказки свои, и ничьи больше — юрийковальские. Почитайте, увидите сами...
1 месяц назад
Ешь, пей, пользуйся: советские этикетки и рекламные плакаты
У каждого времени — свой визуальный образ. Природа, конечно, всегда одинакова, но люди и окружающие их предметы постоянно меняются. Потому невозможно спутать пушкинскую эпоху с брежневской, а Иван Васильевич, силой воображения перенесённый в XX век, вдруг становится неуместным и комичным (впрочем, как и советские пройдохи, угодившие в далёкое прошлое). На бытовом уровне образ времени складывается из самых простых вещей: еды, одежды, бытовой техники. А они только кажутся неизменными. На жизни одного...
2 месяца назад