Если вы когда-либо смотрели сериалы на английском и ловили себя на мысли: "Что они только что сказали?" — вы не одни. Особенно когда на экране Ginny & Georgia, а герои бросаются такими выражениями, что ни один учебник не поможет.
В этой статье мы собрали для вас самые яркие фразы, сленг, идиомы и устойчивые выражения из первой серии. Тут и Whoa, и Slide into DMs, и Peachy — от искренних эмоций до сарказма и колкостей. Всё с примерами, переводами и объяснением.
Разговорные конструкции и междометия: заливаем паузы и выражаем эмоции
Разговорные конструкции и междометия со встроенными ссылками на произношение каждого ключевого слова. Всё оформлено для удобства чтения, обучения и практики.
1. Dude — чувак
Примеры:
- Hey dude, wanna grab a coffee? — Эй, чувак, хотите кофе?
- Dude, seriously? You ate my last slice of pizza? — Чувак, серьёзно? Вы съели мой последний кусок пиццы?
2. See ya — очень неформальное "увидимся", "пока".
Пример:
- Alright, I’m off. See ya later! — Ладно, я пошёл. Увидимся позже!
3. Whoa — междометие, выражающее удивление, восхищение или призыв остановиться. Может быть "ого", "ух ты", "воу!"
Примеры:
- Whoa! Did you see that sunset? It’s incredible! — Ого! Вы видели этот закат?
- Whoa, whoa! Slow down, you’re driving too fast! — Воу! Помедленнее, вы слишком быстро едете!
4. Like — слово-паразит, не несёт смысловой нагрузки. Аналог "типа", "как бы", "значит". Используется для заполнения пауз, придания разговору неформальности.
Пример:
- I was, like, totally shocked, and he was, like, “whatever”, you know? — Я была, типа, в шоке, а он такой, как бы, "да пофиг", понимаете?
5. Look — вводное слово перед важной мыслью, пояснением или сменой темы. Переводится как "слушайте", "послушайте", "понимаете".
Пример:
- Look, I know you're upset, but we need to talk about this calmly. — Слушайте, я понимаю, вы расстроены, но давайте обсудим это спокойно.
6. All right, calm down SVU — ироничная фраза, означающая "успокойтесь, спецагент".
Отсылка к сериалу Law & Order: Special Victims Unit. Употребляется, когда кто-то чрезмерно драматизирует или копается в деталях.
Пример:
- Okay, I spilled coffee on your report. Calm down, SVU — it’s not a murder scene! — Я пролил кофе на отчёт. Успокойтесь, спецагент, это не место преступления.
7. Shit — грубое междометие, выражающее раздражение, досаду, разочарование. Эквивалент "чёрт", "блин", "дерьмо".
Пример:
- Shit! I locked my keys in the car! — Чёрт! Я оставил ключи в машине!
8. Peachy — саркастичное "прекрасно", означающее наоборот — всё плохо.
Пример:
-Hey, how you holding up after the breakup?
-Oh, peachy. Couldn't be better. — Эй, как вы после расставания? — О, отлично, лучше не бывает. (сарказм)
9. Holy shit — очень эмоциональное междометие — шок, удивление, восхищение. Эквиваленты: "вот это да!", "ни фига себе!", "охренеть!"
Пример:
- Holy shit! Did you just see that guy jump over the car? — Ни фига себе! Вы видели, как он перепрыгнул через машину?
Коллокации (устойчивые словосочетания): говорим почти как носитель
Коллокации — это слова, которые часто "ходят парой". Их нужно запоминать вместе, как цельный блок. С такими фразами вы будете звучать естественно, почти как настоящий носитель!
1. To fall apart — разваливаться
Пример:
- After the scandal, his political career completely fell apart. — После скандала его политическая карьера полностью развалилась.
2. To pull the rug out from under (someone) — выбить почву из-под ног
Пример:
- Getting fired like that really pulled the rug out from under me. — Такое увольнение действительно выбило почву у меня из-под ног.
3. To stay in a holding cell — находиться в камере предварительного заключения
Пример:
- They kept the suspect in a holding cell overnight. — Подозреваемого держали в камере всю ночь.
4. To be on top of (something) — контролировать ситуацию
Пример:
- I’m completely on top of the project. — Я полностью контролирую проект.
5. To calm down — успокоиться / успокаивать
Пример:
- Calm down! Take a deep breath and tell me what happened. — Успокойтесь! Глубоко вдохните и расскажите, что случилось.
6. To get a bird’s eye view — посмотреть с высоты птичьего полета, увидеть и понять всю ситуацию в целом
Примеры:
- You can get a bird’s eye view of the city from the tower. — С башни открывается вид на город с высоты.
- From my jail cell, I get a real bird’s eye view of life. — Из тюрьмы я вижу жизнь с высоты птичьего полета.
7. To pull the strings — дергать за ниточки, манипулировать
Пример:
- She’s not the boss, but she definitely pulls the strings. — Она не руководитель, но определённо всем управляет.
8. To grease the wheels — «смазать колеса», устранить препятствия, ускорить процесс
Пример:
- We’ll have to grease the wheels to speed things up. — Придется ускорить процесс (возможно, неофициально).
9. To hold up — подождать, задержаться, ограбить (сленг)
Примеры:
- Hold up a minute. — Подождите минутку.
- He tried to hold up the store. — Он пытался ограбить магазин.
- You good to hold up here? — Вы можете подождать здесь?
10. To spin out — потерять контроль, паниковать
Пример:
- After the bad news, she totally spun out. — После плохих новостей она полностью потеряла контроль.
11. To hook up — завести случайную связь, встречаться без обязательств
Пример:
- I think they’re just hooking up. — Думаю, у них просто интрижка.
12. To make out — целоваться, обниматься (страстно)
Пример:
- They were making out at the party. — Они целовались на вечеринке.
13. To take it out on (someone) — срываться на ком-то
Пример:
- Don’t take it out on me. — Не срывайтесь на мне.
14. To slide in (DMs) — написать в личку (неловко, возможно, флиртуя)
Пример:
- He slid into her DMs after she posted about her breakup. — Он написал ей в директ после поста о расставании.
15. To get up to (something) — заниматься чем-то, особенно чем заниматься не положено
Пример:
- What did you get up to last night? — Чем вы занимались вчера вечером?
16. To block (someone) from doing (something) — помешать кому-то сделать что-то
Пример:
- They blocked me from renting the apartment. — Они помешали мне снять квартиру.
17. To bully your way out of (something) — выкручиваться с напором, наглостью
Пример:
- He tried to bully his way out of trouble. — Он пытался наглостью выйти из ситуации.
18. To be a flight risk — подсудимый, которого не рекомендуется освобождать под залог из-за большой вероятности, что он скроется от правосудия
Пример:
- The court ruled he was a flight risk. — Суд постановил, что он подсудимый, который склонен к побегу.
19. To be under house arrest — находиться под домашним арестом
Пример:
- He’s currently under house arrest. — Сейчас он под домашним арестом.
20. To wear an ankle bracelet — носить электронный браслет
Пример:
- He had to wear an ankle bracelet as part of his sentence. — Он должен был носить электронный браслет по решению суда.
21. To throw glitter at (something) — приукрашивать ситуацию
Пример:
- Stop throwing glitter at real issues. — Хватит приукрашивать реальные проблемы.
22. To open every door — открыть все двери
Пример:
- That scholarship can open every door for your future. — Эта стипендия может открыть для вас все двери.
23. To be against the world — быть против всех
Пример:
- It’s always been us against the world. — Мы всегда были вместе против всех.
Фразеологизмы и идиомы: говорить красиво
1. To be a house of cards — быть карточным домиком
Хрупкая, ненадёжная система, которая может рухнуть в любой момент.
Пример:
- Their whole argument was a house of cards — one solid fact and it collapsed. — Весь их аргумент был карточным домиком: один факт, и всё развалилось.
2. To feel like the bottom fell out — чувствовать, будто земля ушла из-под ног
Полная потеря опоры, надежды, стабильности.
Пример:
- When the company went bankrupt, it felt like the bottom fell out of my world. — Когда компания обанкротилась, было ощущение будто земля ушла из-под ног.
3. It's over — всё кончено
Окончание отношений, дела, этапа жизни.
Пример:
- After that betrayal, there's nothing left to say. It's over. — После такого предательства всё ясно. Всё кончено.
4. To be in the deep end — быть в сложной ситуации (бросить в омут с головой)
Пример:
- After starting the new job, I was in at the deep end with no training. — После начала новой работы меня сразу бросили в омут с головой без обучения.
5. To be on someone's side — быть на чьей-то стороне
Пример:
- Don’t worry. No matter what happens, I’m on your side. — Не волнуйся. Что бы ни случилось, я с тобой.
6. To be small little people — быть «маленькими людьми»
Пренебрежительное описание тех, кто живёт банально, скучно, мелко.
Пример:
- They’re just small little people with small little lives. — Они просто мелкие людишки с мелкими жизнями.
7. To go back to living (like nothing happened) — вернуться к обычной жизни как ни в чём не бывало
Пример:
- You expect us to just go back to living after all this? — Ты правда думаешь, что мы просто вернёмся к жизни как ни в чём не бывало?
8. To be unhinged by grief — сойти с ума от горя
Пример:
- After losing her child, she was completely unhinged by grief. — Потеряв ребёнка, она полностью утратила рассудок от горя.
9. To do something for no reason — сделать что-то без причины
Пример:
- He yelled at me for no reason! — Он накричал на меня без всякой причины!
10. To be held without bail — содержаться под стражей без права на залог
Пример:
- He was held without bail due to flight risk. — Его оставили под стражей без права на залог из-за риска побега.
11. To be sentenced to life without parole — получить пожизненное без права на УДО
Пример:
- The killer was sentenced to life without parole. — Убийца получил пожизненное без возможности выйти досрочно.
12. To go with the flow — плыть по течению
Пример:
- No strict plans — I’ll just go with the flow. — Никаких планов, просто поплыву по течению.
13. That doesn’t fly with me — это не прокатит
Пример:
- You being late all the time? That doesn’t fly with me. — Постоянные опоздания? Это со мной не прокатит.
14. Vultures — стервятники (люди, наживающиеся на чужих проблемах)
Пример:
- As soon as the scandal broke, the vultures came flying in. — Как только случился скандал, стервятники тут как тут.
15. To make this about you — сводить всё к себе
Пример:
- My dad just died and you’re whining about your bad date? Don’t make this about you! — У меня умер отец, а ты жалуешься на свидание? Прекрати перетягивать внимание на себя!
16. We're only as sick as the secrets we keep — секреты отравляют нас изнутри
Пример:
- Remember, we’re only as sick as the secrets we keep. — Помни, секреты отравляют нас изнутри.
17. To take it one day at a time — двигаться шаг за шагом (справляться с проблемами постепенно)
Примеры:
- Recovery is hard. Take it one day at a time. — Выздоравливай, шаг за шагом.
- After the accident, I just took it one minute at a time. — После аварии я справлялся с проблемами постепенно.
18. To be terrified out of one's mind — быть до безумия напуганным
Пример:
- I was terrified out of my mind when I heard the shots. — Я был до ужаса напуган, когда услышал выстрелы.
19. To belong in prison — заслуживать тюрьмы
Пример:
- Anyone who does that to a child belongs in prison. — Кто способен на такое с ребёнком — должен сидеть в тюрьме.
20. To bullshit (someone) — врать, нести чушь (кому-либо)
Пример:
- Don’t bullshit me — I know the truth. — Не ври мне, я знаю, как всё было.
21. To ruin everything — всё испортить
Пример:
- You ruined everything — I trusted you! — Ты всё испортил. Я ведь тебе доверял!
СЛЕНГ
1. To suck — быть отстоем, раздражать
Примеры:
- To lose your job really sucks. — Потерять работу — это отстой.
- This weather sucks every November. — В ноябре погода стабильно отстойная.
2. To be (still) in — находиться в тюрьме
Пример:
- He’s still in. Hasn’t been released yet. — Он всё ещё сидит. Пока не выпустили.
3. To be a dick — быть мудаком
Пример:
- To steal someone’s idea is to be a total dick. — Украсть чью-то идею — это быть полным мудаком.
4. To be crazy — быть сумасшедшим, диким, безумным
Примеры:
- That party turned out to be crazy. — Вечеринка оказалась сумасшедшей.
- He tends to be a little crazy when drunk. — Он становится немного диким, когда выпивает.
5. To be uptight — быть зажатым, строгим
Пример:
- To grow up with uptight parents is not easy. — Расти с зажатыми родителями непросто.
6. Moms — "мамка" (очень неформальное обращение)
Пример:
- Your moms is cool. — Твоя мамка крутая.
7. To send a trauma DM — написать в личку сообщение, которое связано с эмоциональной травмой (расставание, ссора)
Критика назойливых, фальшиво-сочувствующих сообщений.
Пример:
- To send a trauma DM after a breakup post is so gross. — Писать в личку после поста о расставании — это просто мерзко.
8. To scissor — заняться сексом (лесбийский сленг, вульгарно)
Пример:
- To ask if someone scissored is way too intrusive. — Спрашивать, не делали ли они "ножницы", — перебор.
9. To look punky — выглядеть в стиле панк
Пример:
- To wear a leather jacket with spikes is to look punky. — Надеть кожанку с шипами — это выглядеть в стиле панк.
10. To be edgy and cool — быть дерзким и крутым
Пример:
- His art is super edgy and cool. — Его искусство очень дерзкое и крутое.
11. Gals — девчонки (дружеское, женское обращение в компании)
Пример:
- Alright gals, where we going tonight? — Ну что, девчонки, куда идём сегодня?
12. Smelly — вонючий
Пример:
- Take out the trash — it’s smelly in here. — Вынеси мусор, тут уже воняет.
13. To wear sweats — носить треники
Пример:
- To wear sweats all day is the best self-care. — Носить весь день в треники — лучший уход за собой.
14. To shove (someone) into a locker — запихнуть в шкафчик
Пример:
- Back in school, jocks shoved nerds into lockers. — В школе спортсмены пихали ботаников в шкафчики.
15. To do one's shit — делать по-своему
Пример:
- I don’t explain anymore. I just do my shit. — Я больше ничего не объясняю. Просто делаю по-своему.
16. To talk one's shit — говорить всё как есть (по-своему, резко)
Пример:
- I talked my shit and shut him down. — Высказал всё как есть и заткнул его.
17. To be evil — быть ужасным
Примеры:
- That pop quiz was evil! — Эта контрольная была ужасной!
- My ex is evil. — Мой бывший — просто ужасный.
18. Bitch — сучка, подружка (в зависимости от контекста!)
Примеры:
- To cheat and then lie? Total bitch. — Изменить и соврать? Настоящая сучка поступок.
- Hey bitch, let’s get coffee. — Привет, сучка, пошли пить кофе. (только между близкими)
19. Fancy — "понтовый", дорогой
Пример:
- His parents got him some fancy lawyer. — Родители наняли ему какого-то понтового адвоката.
20. Peachy — "замечательно", "лучше не бывает" (сарказм)
Примеры:
-How’s it going, Peach? — Как дела, персик?
-Oh, just peachy. My phone died and it’s raining. — О, "лучше не бывает". Телефон сдох, и дождь.
Культурные отсылки: ключ к пониманию юмора и контекста
Без этих ссылок на фильмы, сериалы и поп-культуру многие фразы теряют свой смысл, остроту и иронию. Это не просто реплики — целые слои ассоциаций, эмоций и мемов.
Azkaban — «Азкабан» из Гарри Поттера
Мрачная тюрьма волшебников, где заключённые теряют надежду и разум. Используется как метафора ужасной, несправедливой, тягостной тюрьмы в реальной жизни.
Sirius Black — невиновный заключённый
Герой Гарри Поттера, которого ложно обвинили и на долгие годы посадили в Азкабан. Отсылка используется, чтобы подчеркнуть несправедливое обвинение, разрушенную жизнь, клеймо, которое не стереть.
SVU (Special Victims Unit) — "Закон и порядок: Специальный корпус"
Название телешоу и отдела полиции по особо тяжким преступлениям (обычно сексуальным). В разговорной речи — ироничный ярлык: когда кто-то драматизирует, лезет в чужие дела с видом детектива, будто это дело из сериала.
Bravo celebrity — "Звезда скандалов"
Отсылка к телеканалу Bravo, известному реалити-шоу вроде Real Housewives или Vanderpump Rules. Значит, что человек оказался в центре сплетен, драмы, обсуждений — будто стал участником шоу, не желая того.
VeggieTales — "мультфильм про овощей и Библию"
Детский христианский анимационный сериал, где овощи рассказывают библейские истории. В культуре — символ наивного, изолированного, строго религиозного воспитания.
Если вы дочитали до этого места — поздравляю!
Где посмотреть сериал?
Ну что ж... чаще всего — "где-то там или тут, на просторах интернета" 😉
Пиратим? Пиратим. Но что поделать, такая ситуация.
Если же у вас есть возможность смотреть легально (через подписку за границей, VPN или путешествие) — это прекрасно:
- вы получаете идеальное качество,
- поддерживаете создателей,
- и точно слышите английскую речь без искажений.
Учите язык — любыми способами. Главное, чтобы с пользой!
ВАМ БЫЛО ИНТЕРЕСНО? ТОГДА ВАМ СЮДА:
- ЛАЙКНИТЕ 👍 – если узнали что-то новое!
- ПОДПИШИТЕСЬ 🔔 – мы регулярно рассказываем о настоящем, живом английском (без фанатизма!).
- КОММЕНТИРУЙТЕ ✍️
🎁 Хотите учить английский с интересом и по качественным материалам?
Я собрала для вас подборку: книги, энциклопедии DK, словари, статьи с грамматикой и советами — всё в одном удобном PDF-файле.
📌 Получите доступ к файлу и другим полезным материалам в моём Telegram-канале.
👉 Присоединяйтесь к моему Telegram-каналу по ссылке здесь, чтобы бесплатно скачать подборки книг.
Там я планирую выпускать полезные посты, свежие материалы и практические советы — всё, что поможет сделать ваше обучение эффективным и интересным. Начните свой путь к уверенной и комфортной работе с английским уже сегодня!