Найти в Дзене
LiterMort

Гёте о пошляках и поэтах

На что похожи стихотворения русских поэтов: «Разговор книгопродАвца с поэтом» (1824) и «Поэт и толпа» (1828) Александра Пушкина, «Журналист, писатель и читатель» (1840) Михаила Лермонтова и «Поэт и гражданин» (1855) Николая Некрасова? ❗На «Театральное вступление» из «Фауста» (1774-1831) Иоганна Гёте. Борис Пастернак блестяще перевёл трагедию практически 150 лет спустя после её создания (Гёте работал над «Фаустом» всю жизнь, с 70-х годов 18 века и почти до конца жизни). Поэт резко противопоставляет истинному искусству мнимое — заключающееся в «кропанье пошлостей», — а истинным поэтам — «бездарных проходимцев». Поэту возражает директор. Он отмечает, что произведения искусства должны соответствовать запросам публики. Поэту стоит задуматься: а кому предназначается его труд? Зритель-то «равнодушен, туп и бестолков». Директор перечисляет категории «проходимцев», из которых состоит публика театра: • скучающие по зрелищам обыватели; • обжоры, и без зрелищ пресыщенные хлебом; • безмозглые хвас
Оглавление

На что похожи стихотворения русских поэтов: «Разговор книгопродАвца с поэтом» (1824) и «Поэт и толпа» (1828) Александра Пушкина, «Журналист, писатель и читатель» (1840) Михаила Лермонтова и «Поэт и гражданин» (1855) Николая Некрасова?

На «Театральное вступление» из «Фауста» (1774-1831) Иоганна Гёте.

Борис Пастернак блестяще перевёл трагедию практически 150 лет спустя после её создания (Гёте работал над «Фаустом» всю жизнь, с 70-х годов 18 века и почти до конца жизни).

❇ Текст см. в комментариях ↴

-2

О чём же в экспозиции трагедии спорят у великого родителя романтизма, Гёте, директор театра, поэт и комический актер?

Поэт резко противопоставляет истинному искусству мнимое — заключающееся в «кропанье пошлостей», — а истинным поэтам — «бездарных проходимцев».

Поэту возражает директор. Он отмечает, что произведения искусства должны соответствовать запросам публики. Поэту стоит задуматься: а кому предназначается его труд? Зритель-то «равнодушен, туп и бестолков».

Директор перечисляет категории «проходимцев», из которых состоит публика театра:

скучающие по зрелищам обыватели;

• обжоры, и без зрелищ пресыщенные хлебом;

• безмозглые хвастуны, корчащие из себя знатоков;

• ищущие оценивающих взглядов дешёвые дамы.

По мнению директора, поэт — «собою упоённый небожитель», то есть он подстраивает поэзию не под толпу, а под собственные высокие идеалы.

Но высокие идеалы неуместны там, где нравы низки.

Директор советует поэту не создавать шедевры, а «валить в кучу», так как толпа лучшего не достойна и не оценит. Поэт не сможет поразить чернь «избытком мысли», потому что недалёкому не понять умного. Лучший выход — «поражать недостатком связи», то есть творить вычурный абсурд, как будто в этом есть смысл, а купивший билет глупец всё проглотит и похвалит.

Для поэта такая форма служения искусству — рабство. Поэт возражает и своё положение деятеля искусства зовёт «священными правами», то есть искусство для него — святыня, которая не терпит «грязи». Тайная власть поэта не в «громких фразах», а в особом «строе души».

Быть поэтом, убеждён Гёте, — это не только не быть рабом, но, более того, властвовать. Быть «властителем дум», как назвал это Пушкин в элегии «К морю». Быть сильным умом (и духом), ведущим более слабые умы. Задавать камертон, находить эталон. Одним словом — властвовать.

По мнению поэта, этот строй души у стихотворца «созвучен миру», то есть у поэта сверхчуткое восприятие, и не только.

Согласно Гёте, поэт выполняет ряд функций в мире, где «природа крутит жизни пряжу и вертится времён волокно»:

• поэт «выравнивает» колесо жизни, чтобы оно крутилось плавнее;

• поэт вносит «благозвучье и красоту» в жалкую какофонию, имя которой — наш мир, т.е. облагораживает этот мир;

• поэт находит связи между человеческими страстями и природой;

• воля поэта лежит в основе ряда культурных традиций;

• поэт не даёт забыться военным подвигам;

• не боги выступают защитниками людей, а поэт есть защитник богов (!), так как воспевает их.

Сила поэтического таланта, дар вдохновения, филологические способности — это «человеческая мощь, в поэте выступившая открыто».

Быть поэтом, согласно Гёте, — вот истинный гуманизм.

Далее к полилогу подключается и комик, а черту под разговором подводит директор, уподобивший деятельность сотрудников театра «варению браги в котле». Для него творить поэзию — значит «расправляться» с ней, причём «по-свойски». Единственный путь к гремящей славе — это опоить публику своей «брагой».

«В поэзии греметь хотите?
По-свойски расправляйтесь с ней.
Я вам сказал, что нам во благо.
Вы и варите вашу брагу.
Без разговоров за котел!»

Наконец, директор обращает внимание на славное оснащение театра, в котором есть и свет, и приспособленья для полной иллюзии всех трёх миров — небесного, земного и подземного. И последнее произнесённое директором слово — ад — становится пророческим, так как в «дощатом балагане» жизни доктору Фаусту действительно явится выходец из ада.

«В дощатом этом — балагане
Вы можете, как в мирозданье,
Пройдя все ярусы подряд,
Сойти с небес сквозь землю в ад.»

С уважением, Надежда Николаевна Бугаёва
С уважением, Надежда Николаевна Бугаёва

Благодарю за прочтение!

Ещё интересные статьи на канале LiterMort: