Всем привет, с вами Сергей Че и @yaread.english Получил недавно комментарий под одним из роликов на YouTube: Много лет живу в одной из англоязычных стран. Как же всем плевать на произношение, как и сами носители языка имеют СТОЛЬКО видов говора, что в общем-то плевать на все вот эти произношения... Есть одна особенность, которая заставляет наших людей думать, что в англоязычном мире всем плевать на произношение. У нас принято дублировать фильмы. И, конечно же, всех героев озвучивают профессиональные актёры с поставленным голосом и прекрасной дикцией. Иногда режиссёр ставит задачу продемонстрировать «колхоз» или говорить на «фене», но так бывает редко, поэтому темнокожие гангстеры звучат как курсанты королевского полка. Из-за этого некоторые скрытые посылы просто исчезают и у нас складывается впечатления, что все говорят одинаково понятно и приятно. И даже мы, со своим акцентом и неправильным произношением, должны быть понятны всем. Но это далеко нет так. То, что носители английского
Что нужно для того, чтобы комфортно себя чувствовать в англоязычной среде?
18 октября 202418 окт 2024
33
2 мин