Удивительно, как много сейчас говорят о вреде канцелярских штампов для нашей речи. И всё же, эти языковые сорняки упорно не желают исчезать. Я то и дело натыкаюсь на них в блогах, интернет-рекламе, рассылках и других текстах. Кажется, они прочно укоренились в нашем языке.
Давайте рассмотрим самые распространённые.
Напомню, что речевыми штампами называют избитые словосочетания, которые утратили свою первоначальную образность, смысл. Чаще всего к ним прибегают копирайтеры, журналисты, авторы блогов, которые посвящены какой-либо компании или услуге.
Штампы не рождаются в русском языке такими, вне текста это просто слова. Однако из-за постоянного употребления утрачивают первоначальную образность или не несут никакого смысла.
Является
Он меня всегда немного раздражал. Конечно, в официальных документах без него не обойтись, но в обычном тексте для массовой аудитории такой глагол звучит неестественно. Вместо «Он является лучшим студентом в группе» проще выразиться так: «Он лучший студент в группе». Короче и яснее.
«Динамично развивающаяся компания»
С чем у вас ассоциируется это высказывание на официальных сайтах?
У меня оно вызывает скепсис. Часто за этими словами скрывается небольшая контора, которая пытается казаться солиднее, чем есть на самом деле. Куда честнее было бы сказать: «Мы молодая компания, но уже добились заметных успехов. И вот почему...» Или так: «Основаны в 2020 году. Сделали вот это и вот это…»
В настоящее время
Еще один штамп, который можно легко заменить. Зачем усложнять, когда есть простое и емкое слово «сейчас»?
Пусть оно остаётся для автоответчика: «В настоящее время абонент не может ответить на ваш звонок»
В кратчайшие сроки
Что вы представляете, когда слышите «Ваше обращение будет рассмотрено в кратчайшие сроки»? Это случится за одну минуту, час? А может, неделю? Оно настолько расплывчато, что теряет всякий смысл. Лучше указать конкретный срок или хотя бы приблизительные временные рамки.
Хорошо, что не «крОтчайшие сроки». Этим тоже грешат.
Имеет место быть
Не только канцеляризм, но и грамматическая ошибка. Оно возникло из слияния двух других выражений: «имеет место» и «имеет быть». Если уж выбирать из двух зол, лучше использовать «имеет место», но еще лучше — просто сказать «есть» или «существует».
«Во избежание» и «в соответствии с»
Уместны в официальных документах, но когда ими напичканы тексты на обычных сайтах, это выглядит нелепо. Почему бы не оставить их для деловой переписки, а в остальных случаях будем искать более живые и естественные формулировки.
Далее идёт Великая четвёрка.
«Уникальный», «Эксклюзивный», «Инновационный», «Технологичный».
Слова действительно стали настолько избитыми, что потеряли свою силу. Рассылки, блоги, описания товаров пестрят этими так называемыми эпитетами. Это привело к очевидному эффекту: посетители просто перестали на них реагировать.
«Уникальный» теперь часто употребляют для описания самых обычных вещей. «Эксклюзивный» вы можете встретить в рекламе массового продукта. «Инновационный» и «технологичный» стали настолько расплывчатыми, что уже не несут конкретной информации для читателя и покупателя.
Слово «данный» вместо «этот»
Ещё один пример текстового, копирайтерского штампа. Но зачем усложнять? «Этот» звучит проще и естественнее. А иногда можно вообще обойтись без указательных слов.
А вот последние два (после картинки) штампа я тем более никогда не понимал.
«Демократичные цены»
Ещё одно выражение, которое меня всегда немного забавляло. Что это вообще значит? Низкие цены? Доступные? Почему именно демократичные, а не социалистические? Думаю, лучше говорить конкретно: низкие цены, доступные цены, выгодные цены. В зависимости от ситуации.
И наконец, «лучшее соотношение цена — качество».
Выражение настолько затёрто, что уже не вызывает доверия. К тому же это субъективная оценка. Люди сами определят, насколько это хорошая цена, как она соотносится с качеством. Лучше описать конкретные преимущества товара или услуги и дать возможность читателю самому сделать выводы.
Что в этот список добавили бы? Пишите в комментариях.