Найти тему

Фразеологизмы «испанская харчевня» и «хороший вкус» в культуре

Мы постоянно используем в речи те или иные фразеологизмы, но нередко не можем объяснить их значение, а тем более историю их возникновения. Этимология – не только невероятно захватывающая наука, но и полезная. Происхождение влияет и на правописание, и на правильное употребление в речи. Стоит сказать, что не всегда есть однозначное объяснение возникновения слова или выражения, поэтому существуют академические словари. Не пренебрегайте к ним обращаться.

Например, недавно мне стало часто встречаться выражение в статьях критиков кино l’auberge espagnole – «испанская харчевня». Французы так говорили о закусочных, называя их пренебрежительно l’auberge espagnole, так как в испанской харчевне можно найти блюдо на любой вкус – просто потому, что посетители этой харчевни приносят еду с собой. Но вот что удивительно, это выражение стали очень часто использовать кинокритики. В их дискурсе выражение означает, что каждый интерпретатор наполняет критический обзор того или иного фильма смыслом, каким пожелает.

Фразеологизмы – часть нашего активного словарного запаса. Они украшают речь и делают ее экспрессивнее в тех ситуациях, когда это уместно. Видимо, эта мода на кальку из французского («испанская харчевня») – дань современности. Ведь и вам не раз приходилось слышать фразу: «вкусная книга» или «вкусное кино». Мне совсем не нравится, когда о художественных произведениях говорят «вкусный». Полагаю, уместнее сказать «фильм снят со вкусом». Но тут сразу же возникает вопрос о происхождении и этого выражения. Вкус бывает трёх родов: «чувственный», «практический» и «эстетический» (он же «вкус рефлексии»). «Хороший вкус» – это воспитание (прививание эстетических, моральных и этических норм) и образование (искусство, литература, философия) человека в соответствии с доминирующей культурной парадигмой общества, в котором этот человек живет.

-2

Как развить литературный вкус? Предлагаю воспользоваться методом И. Бродского:

«Чтобы развить хороший вкус в литературе, надо читать поэзию. Если вы думаете, что я говорю это из приверженности цеху, что я пытаюсь продвинуть интересы собственной гильдии, вы ошибаетесь: я не член профсоюза. Дело в том, что, будучи высшей формой человеческой речи, поэзия не только самый сжатый, но и наиболее конденсированный способ передачи человеческого опыта; она также предлагает наивысшие из возможных стандарты для любого лингвистического действия — особенно на бумаге.

Чем больше мы читаем поэзию, тем менее терпимы мы становимся к многословию любого вида, будь то в политической или философской речи, в истории, общественных науках или художественной литературе. Хороший стиль в прозе — всегда заложник точности, ускорения и лаконичной интенсивности поэтической речи… Прежде всего поэзия развивает в прозе стремление к метафизике, которая отличает произведение искусства от просто belles lettres. Однако следует признать, что именно в этом отношении проза оказалась довольно ленивым учеником».

И. Бродский. «Как читать книгу» (выдержки из речи, произнесённой на открытии первой книжной ярмарки в Турине 18 мая 1988 года)

Ирина Мурзак

филолог, литературовед, театровед

доцент Департамента СКД и Сценических искусств, руководитель программы "Театральное искусство, медиакоммуникации в креативных индустриях" ИКИ МГПУ