Найти тему
Газета 「Солипсист」

Техники печати: Мимеограф

Перевод статьи, которая посвящена феномену "мимеожурналов" — рукописных или машинописных сборников поэтических или прозаических текстов, которые размножались с помощью мимеографа в литературной среде Америки 1950-1970-ых годов.

Пример "мимеожурнала"— The Floating Bear
Пример "мимеожурнала"— The Floating Bear

Если высокая печать представляет журнал или книгу как высокое искусство, то мимеограф олицетворяет низкокачественное производство. Специалист мимеографа должен быть прежде всего мастером трафарета. Трафарет представляет собой гибкий восковой лист с подложкой из копировальной бумаги и жесткого картона, скрепленных сверху. Текст и иллюстрации либо набирались на трафарете с помощью пишущей машинки, либо вырезались стилусом. В книге «Воспоминания о моей жизни как женщины» Диана Ди Прима вспоминает разочарования, связанные с процессом трафаретной печати.

Диана Ди Прима
Диана Ди Прима

Она пишет:

«После того, как правка текста закончилась, остальная часть работы была в основном в моих руках. Я печатала материал на зелёных трафаретах для мимеографа Gestetner на своей древней тяжелой пишущей машинке IBM… Корректировка трафаретов для мимеографа — болезненный и кропотливый труд. Вы наносите жидкий пластик, который при высыхании покрывает печатный текст, образуя новую пластиковую «оболочку». Вам нужно убедиться, что жидкость не прилипла к подложке трафарета, иначе она оторвётся, оставив в трафарете большую дыру как раз в тот момент, когда вы были готовы к печати. Кроме того, корректирующая жидкость не должна быть ни слишком жидкой (она не должна перекрывать предыдущий текст), ни слишком густой (не должна «просвечивать» новое слово при вводе исправления). Это самая болезненная и нервная часть процесса. Она дала мне понять, что компьютеры появились не так уж и рано».
Мимеограф Gestetner
Мимеограф Gestetner

В отличие от машин высокой печати, мимеограф был портативным и дешевым (как во владении, так и в использовании). В эпоху после Второй мировой войны, казалось, каждый писатель втиснул в свою маленькую, заставленную книгами квартиру машинку Gestetner или A.B. Dick. Любой поэт мог обладать средствами собственного литературного творчества. Несмотря на то, что изготовление трафарета для выпуска занимало много времени и усилий, ключевым фактором у мимеографа была скорость. Быстрая передача новейших работ коллег литературному сообществу имела решающее значение.

Floating Bear воплотил эту стихию в полной мере. С точки зрения формата этот самиздат-журнал не отличался излишествами. Оформление простое. Это полностью машинописный текст без иллюстраций. Важен был материал в журнале, и в некоторых случаях он был действительно хорош. Несколько авторов выразили свою благодарность за возможность быть услышанными, особенно Чарльз Олсон. Поэты в разгар выступления могли немедленно получить обратную связь. Поэты из Le Metro довели это чувство непосредственности до крайности. В барах Les Deux Magots и Café Le Metro Дэн Саксон собрал рукописи стихотворений, которые читались там в определенный вечер. Рукописные или печатные копии только что сочинённой работы быстро копировались на мимеографе. В некоторых случаях стихи были написаны на трафарете прямо на месте. Результаты были распространены среди авторов, которые прокомментировали их и включили их содержание в свои собственные работы. Копии распространялись среди аудитории авторов, которые комментировали тексты и включали их содержание в свои собственные работы. Как и в «Плавающем медведе», композиция и подача стихотворений были простыми и прямыми. Некоторые страницы читаются как голографические листы прямо из записной книжки поэта. Иметь экземпляр Le Metro сейчас — это все равно, что обладать рукописью живого выступления. Сигаретный дым поднимается от страниц, запятнанных кофе.

-4

Не все мимео-журналы были такими уж простыми. В книге Клея упоминается журнал Джека Спайсера J Magazine, который раздвинул границы возможностей мимеографа в плане дизайна. Еще один пример — журнал C Magazine Теда Берригана. Не хочу упоминать об этом снова, но журнал Fuck You Magazine демонстрирует, как можно манипулировать мимеографом для создания интересных визуальных образов. Интерес Эда Сандерса к египетской культуре и иероглифам прекрасно сочетался с инструментами мимеоторговли. Дешевая плотная бумага (папирус) и трафаретный стилус (в то время у Сандерса был один из немногих электронных трафаретных резаков) связывают современный мимеопринтер с древним писцом. Я рассматриваю мимео-издателей как взвинченных монахов, запертых в однокомнатных квартирах, которые трудятся над своими трафаретами, документируя знания, которые скоро будут забыты в их среде. Я считаю, что мимео-журналы сохранили мимолетное сообщество, а также поэзию, созданную со страстью, но без заботы о потомках. Поэтические практики Боба Кауфмана (Beatitude Magazine) или Фрэнка О'Хары (бесчисленные нью-йоркские мимео) мало заботились о каталогизации или сохранении работы. Например, многие из стихотворений Кауфмана никогда бы не были сохранены, если бы его жена не записала их.

-5

Я восхищаюсь красотой и высоким качеством изданий, выполненных в технике высокой печати, например, «Внутренний кот» [Уильяма Берроуза] с его прекрасной бумагой и иллюстрациями. Я особенно ценю статьи, которые бросают вызов форме и определению журнала, такие как Folder и Semina. Мне нравится мастерство и преданность делу, вложенные в печать The Outsider. Эти публикации привлекают мой глаз и разум, но мое сердце отдано мимео-изданиям. У меня такое чувство, что я мог бы опубликовать The Floating Bear. Хотя работа по созданию журналов была сложной, выглядят они очень просто. Они приглашают попробовать свои силы в похожем проекте. Мне нравится хрупкость и одноразовость мимео-журнала. Как коллекционер, я чувствую, что сохраняю важную и забытую часть истории литературы. Печать размазывается. Скобы ржавеют и впиваются в бумагу. Мимео-журнал желтеет.

-6

Эти журналы не выдержат воздействия стихии. Они обладают красотой скульптуры из хлама, подобно остову автомобиля, ржавеющему на заднем дворе Джорджа Хермса. Большая часть включенной в сборник поэзии забыта и не выдержит испытания временем. Они грубые, неотесанные, как и заключенная в них поэзия. И все же журналы как объект являются вечным напоминанием об эпохе, когда поэзия и поэты занимали более важное место на сцене. В 1967 году Эд Сандерс оказался на обложке журнала Life как лицо нью-йоркского андеграунда. Аллен Гинзберг и Гэри Снайдер считались лидерами и представителями американской молодежи. Дэвид Леман называет Нью-Йоркскую школу последним авангардным поэтическим движением. Мимеожурналы служат пропуском в литературный мир 1960-х годов. Глядя на них, держа их в руках, я переношусь обратно в каньон Топанга или Нижний Ист-Сайд и чувствую, что присутствую в интимной и тайной беседе.

Я всегда ассоциировал мимео-журналы с амфетаминами. "Скорости" были любимым наркотиком многих издателей и поэтов. Препарат позволял им говорить, писать и работать круглосуточно. Кроме того, ум обострялся, а руки оживлялись для трудоемкой работы с трафаретной печатью, редактированием, подборкой и сшиванием сотен выпусков. Джон Уэбб описывает напряженную работу, связанную с публикацией The Outsider, но, похоже, эта работа подпитывалась алкоголем и сигаретами. Возможно, это связано с ассоциацией журнала с Чарльзом Буковски, но я всегда считал, что The Outsider входит в длинную череду редакторов/издателей, пьющих по традиции, как это принято у ежедневных газетчиков. Существует множество работ о влиянии героина на джаз, ЛСД на писателей 1960-х годов или алкоголя на «потерянное поколение», но я мало что видел об амфетаминовом буме, который произошел в Нью-Йорке в конце 1950-х годов и до психоделического лета середины 1960-х годов. Мне было бы интересно увидеть какие-нибудь статьи о "скоростях" и о их роли в появлении длинной строки в поэзии или повторении в искусстве. "Скорости" имели решающее значение в творческом процессе Энди Уорхола и Джека Керуака, и я думаю, что они сформировали их художественное творчество.