Когда речь заходит о выборе жилья, многообразие вариантов слов может ввести в ступор. Чтобы точно выразить свою мысль, важно знать точный перевод и смысл каждого такого выражения. В этой статье мы познакомим вас с различными видами домов и квартир, которые существуют в англоязычном мире, и объясним, что каждый термин означает на практике.
Как вы можете знать по сериалам и фильмам, в англоязычных странах люди чаще всего живут не в квартирах, а в домах. Поэтому общее слово house означает название здания с любым количеством этажей и внешним видом. Иногда его используют, чтобы подчеркнуть, что человек живет не в квартире, а именно доме. Но house слишком общая категория, которая не даёт полной конкретики.
Однако не путайте его со словом home, которое обозначает просто любое место, где вы живёте. Кстати, есть ещё apartment, что значит «квартира» в каком-то здании или «комната» в доме, что ближе как раз к нашей стране. Какие же ещё есть фразы, обозначающие жилые помещения?
В Америке учитывают разделение семей, то есть дома для одной семьи, а есть для нескольких: single-family houses и multi-family houses. Если под первым подразумевается просто здание с кухней и одним входом, то второе – это здание, которое делится на несколько частей, отделённых друг от друга, с отдельными входами и кухнями. Большинство людей выбирают более скромный вариант – первый.
А вот у второго очень много разновидностей: duplexes («дуплексы»), triplexes («триплексы») или townhouses («таунхаусы»). Дуплекс – коттедж на две семьи, которые живут автономно друг от друга, но на разных этажах, а вот триплекс – аналогичный дуплексу дом, поделённый на три идентичные секции, тогда как придомовая территория является общей для всех владельцев. Таунхаус – это огромное малоэтажное здание, разделённое на несколько узких домов или многоуровневых квартир с отдельными входами.
В Великобритании же используют совсем иные слова для обозначения двух типов домов: detached house и semi-detached house. Часто эти здания на русский переводят как «особняк», но смысл чуть иной: detached house обычно простой и небольшой дом, когда под особняком подразумевают нечто дорогое и роскошное. Townhouse здесь понимают любой городской дом, а вот загородный – country house. В Лондоне также ценятся длинные ряды домов с общими стенами, как таунхаусы в Нью-Йорке. Их называют terraced houses.
Если мы говорим про дома на одну семью, то их множество видов: от небольших одноэтажных bungalows до богатых и величественных mansions в несколько этажей. Кстати, в сельских окрестностях расположены уютные farmhouses, с которыми часто пристраиваются амбары. Очень маленькие и простые дома в таком месте называют cabins, что можно перевести как «хижины».
В английском языке есть множество интересных слов, связанных с домами и квартирами. И на нашем общем курсе английского языка с носителем каждый научится бегло и уверенно говорить и поддерживать разговор на самые разные темы. А ещё обязательно переходите в наш Telegram-канал, который посвящён разнообразной английской лексике и полезным советам по её изучению!