201,5K подписчиков

Третий гость. Глава 23

Джек нашёл в документах название клиники. Оно почти стёрлось от времени, но его ещё можно было прочесть в уголках типовых бланков. Что-то вроде «Маунт Вэлли». Майк записал название и поспешил в машину.

Там он по рации вызвал бригаду специалистов, без них уже было не обойтись, а сам велел Гаррису связаться по телефону с клиникой. Справочная работает быстро, но всё-таки несколько минут пришлось подождать.

И вот, наконец, рация вновь ожила. Дежурный сообщил, что переключит линию прямиком на машину, и Майк сможет спросить всё, что потребуется.

Через секунду линия затрещала, и в динамике раздался женский голос.

- Психиатрическая клиника Маунт Вэлли. Чем могу помочь?

Майк поднёс рацию к лицу.

- Здравствуйте. Говорит шериф Майк Брайс, полицейское управление Крайтона. Нам нужна информация об одном вашем пациенте.

Девушка на том конце провода была вежлива, но излишне холодна.

- Простите, но мы не выдаём информацию о нынешних пациентах по телефону. Нужен письменный запрос.

Она была права, и шериф это понимал. А на запрос потребуется время.

- Я не о нынешнем пациенте. Мне нужно узнать, действительно ли у вас находился на лечении конкретный человек, и по возможности, поговорить с его лечащим врачом.

Он надеялся, что девушка немного смягчится. И радостно выдохнул, когда она неуверенно произнесла в трубку.

- Ну раз он уже выписан, то, пожалуй, можно. Но учтите, диагноз я вам сказать не имею права.

- Проверьте имя - Саймон Гринберг.

Девушка замолчала на несколько секунд, до Майка донёсся щёлкающий звук. Будто кто-то медленно и неумело нажимает кнопки на клавиатуре компьютера.

- Да, вот есть немного данных. Был такой пациент, но он уже давно у нас не лечится. Отмечено, что он выписан, хотя никаких дополнительных сведений нет. Ни даты очередного курса, ни результата… - она на мгновенье запнулась, - Это странно, обычно им даются рекомендации, а тут пустота.

А потом, она вдруг глубоко вздохнула.

- Вы знаете, шериф. Я тут недавно работаю, и не застала Саймона. Но мне про него рассказывали. Он исчез несколько лет назад. Не выписан, а просто испарился. Его карту закрыли, и всё.

- Хм, ясно. А кто его лечил?

- Вот, я пытаюсь найти, но это поле не заполнено.

Она вдруг оживилась. А может, просто поверила, что разговаривает с представителем закона. В голосе появилась заинтересованность.

- Но знаете что? Теперь я вспоминаю - про Саймона ходили разные слухи. Что он обладает каким-то даром убеждения, что-ли. Влияет на людей. Потому и смог выбраться. А такая версия самая правдивая, что он сбежал. Может, с чьей-то помощью, но ему это удалось. То ли кто-то из врачей помог, то ли сам справился.

- Ясно, спасибо и на этом. - Майк был немного расстроен, но это было хоть что-то, - Всего доброго.

- И вам, - ответила девушка и повесила трубку.

Шериф выключил рацию, выбрался из машины и вновь отправился в дом.

***

Тем временем Джек переворачивал страницу за страницей. Они были потёртыми и многие, казалось, были всего лишь копиями с бледных оригиналов. Листы давно потеряли свою белизну, но история, указанная на них, становилась от этого ещё более интригующей.

На каждой странице пестрели чёрные полосы. Такими маркерами обычно замазывают имена, даты и места в секретных правительственных документах. Чтобы не удалось, при случайности, соотнести написанное с реальными людьми. И лишь только имя Саймона осталось нетронутым. Он был главным действующим лицом, и это - его история.

Только сейчас, находясь один на один с папкой, детектив понял, с каким человеком он имеет дело. Это был настоящий психопат, готовый ради достижения своих целей сделать всё, что угодно. Страницы рассказывали историю болезни, которая стала одновременно и летописью жизни. Как он рос и развивался в неполной семье. Как испытывал издевательства и насилие со стороны старших. Как пытался служить в армии, и был с позором комиссован после попытки изнасилования сослуживца. Неоднократно задерживался за попытки растления, и даже отбывал сроки в тюрьмах строгого режима, откуда выходил без единой царапины.

А всё потому, что окружающие боятся таких людей. Им никто не перечит, потому что не знает, чего ожидать. Такие люди могут с доброжелательной улыбкой вогнать нож под рёбра ребёнку за то, что тот помешал смотреть телевизор, и после этого оботрут нож и порежут им кусок стейка. Чтобы доесть перед тем же телевизором.

Джек уже сталкивался с такими ужасами, и теперь его невольно передёрнуло. Кожа на мгновенье покрылась мурашками, когда он всё это осознал. И теперь судьба похищенной девушки была незавидной.

Возле двери раздался шорох, детектив отвлёкся от размышлений и поднял голову. На пороге стоял Майк.

- У них был такой пациент. Но он сбежал несколько лет назад.

- И прихватил с собой историю болезни, да. Я читаю, и у меня волосы шевелятся. Это самый настоящий псих, который хранит напоминание об ужасах своей жизни, и временами перечитывает, чтобы не забывать.

- Что-то полезное есть?

Джек добрался до конца папки.

- Вот здесь более свежие записи. Похоже, он ведёт что-то вроде дневника и подшивает их прямо сюда.

Несколько страниц, исписанных мелким почерком, действительно казались более новыми по сравнению с остальной бумагой.

- Но здесь только про Лизу Грей. Он описывает, что продавал ей табак, и она пользовалась им с удовольствием. А Саймон за этим наблюдал. Мне кажется, я видел это в видении. Он не насиловал Лизу в прямом смысле. Он наблюдал и помогал ей. И когда она просила, то иногда выступал в качестве партнёра. Но для него было важней всего - видеть. Как она теряет разум от удовольствия и насколько он обладает властью над девушкой.

- А про других ничего нет?

- Ну как же нет? Несколько жертв, в том числе и из нашего списка. Не у всех указаны имена, но по описанию подходит. Он всем продавал табак, пропитанный разными растворами. И следил за эффектом. А тут у него, - Джек указал пальцем на коробку в углу, - похоже, склад продукции.

Детектив аккуратно раскрыл коробку, двумя пальцами держа за края. Внутри оказалось несколько пачек жевательного табака, той же марки, что они находили в лесных домиках. И который употреблял сам Клаус. Или, правильнее, Саймон.

Вытащив не белый люминесцентный свет пару упаковок, он положил их на стол. Заглянул в коробку, она была ещё не пуста, но кроме табака больше ничего не нашлось.

Майк тем временем присмотрелся к упаковкам, и вдруг воскликнул: - Смотри!

Джек уставился на то место, куда указывал Майк. Ему хватило ума не хватать пачки руками, а второго комплекта перчаток под рукой не было. Детектив повернул упаковки нужной стороной и оба уставились на боковину. Там, тем же чёрным маркером, стояли пометки. На одной выведена большими буквами «Р.Д», а на другой - «Моё». Больше никаких надписей, кроме стандартных, отпечатанных ещё на фабрике.

Детектив достал ещё несколько упаковок. Везде была или та надпись, или другая. Он недоуменно посмотрел на Майка.

- Что это значит?

Тот пожал плечами. Загадка была нерешаемой, по крайней мере, на данном этапе.

- Может, это разные сорта?

- Сложно сказать. Табак один и тот же.

Только сейчас, на ярком свету, стало заметно, что упаковка была надорвана.

- Может, он что-то добавил в состав?

- Ну конечно же! Ведь сам по себе табак разрешён, и эффект от него известен. А Клаус, то есть Саймон, что-то добавляет, какое-то вещество. Стимулятор. От которого либидо повышается до невозможного уровня.

Майк склонился ближе, опёрся руками о колени. Теперь пачки с табаком были на одном уровне с глазами.

- Знать бы ещё, какой из них какой. И что делает второй вариант.

***

- По правде сказать, я затрудняюсь предположить, что за эффект будет от приёма, - задумчиво высказался Джек. - Мы уже знаем, что здесь точно есть стимулятор, правильно?

Майк кивнул. Джек указал пальцами на выложенные на столе товар.

- То, чем поил меня Эд Мун - было нечто совсем иное. У нас словно объединились разумы, и я почти читал его мысли. Или мы просто вошли в единое поле и могли общаться с помощью минимальных затрат энергии, при этом полностью понимая друг друга. Помнишь, ты сказал, что со стороны это выглядело крайне странно? Как два паралитика - движений нет, и только нечленораздельные звуки. А нам их тогда совершенно хватало.

- Может, раскрываются телепатические способности? - Высказал свою мысль Майк, а потом тут же покачал головой. Идея была так себе, и только озвучив её, он это понял.

- А ты знаешь, очень даже может быть. Эд Мун, похоже, постоянно находится под воздействием этого вещества. И ты сам знаешь, какой он странный. А получается, что он видит окружающий мир на совсем другом уровне. Так, как никому не доступно.

Джек повернулся к цветам лицом. Раскрывшиеся бутоны, похожие на лилии, с непередаваемым красно-фиолетовым оттенком, источали тонкий и мощный аромат.

- Чувствуешь? Думается мне, это те самые растения, что растут на в окрестных лесах. И Эд Мун их заготавливает летом на весь год. А Клаус Фишер придумал лучше - он их выращивает прямо здесь. Добавляет какой-то секретный ингредиент и продаёт. Возможно, пользуется и сам. И в результате - он получает неплохие деньги за новый природный наркотик, а его клиенты - удовольствие.

- И иногда - сплав по реке в чёрном пакете, - мрачно закончил шериф.

- Угу, точно. Но, тем не менее, я думаю, что ничего страшного не произойдёт. Мне интересно, каковы возможности человеческого разума.

С этими словами Джек подошёл поближе к импровизированной аранжерее, сорвал цветок, сжал его в кулаке и отправил в рот.

- Ты что, сдурел? - Майк подскочил ближе, но было уже поздно, - А вдруг они ядовитые?

Джек уверенно разжевал смятые лепестки, проглотил их. На губах остались следы фиолетовой пыльцы.

- Не думаю. Эд Мун просто собирает их и сушит. А потом заливает кипятком.

Он поднял руку, утёр тыльной стороной ладони рот и воззрился на Майка.

- А тебе я пока пробовать не советую. Нужен кто-то, кто сможет вызвать помощь, если я вдруг начну умирать.

- Да ну тебя! - В сердцах выпалил Майк.

- Спокойно. Вкус один в один. Теперь нужно только дождаться, пока эта штука на меня подействует. Может, мы и сможем продвинуться дальше.

***

Прошло несколько минут. Джек выглядел вполне обычно, разумный взгляд и понятная речь. Майк с тревогой наблюдал за ним. Он уже видел эффект со стороны, а потому переживал.

Он не стал рассказывать, но картина была более чем неприятная. Не просто неподвижное положение в кресле, а совершенная потеря двигательных и социальных навыков. Тогда, в доме у Эда Муна, он не просто растянулся в кресле, безвольно уставившись в потолок. Всё было намного печальнее.

Майк представил, что сейчас это может повториться. Тогда он просто обмяк, и в пальцах рук появились какие-то судороги. Они стали извиваться, словно черви, переплетались в узлы и грозились поломать суставы. Такое бывает при некоторых заболеваниях, шериф о таком слышал. Но пальцы - это ещё полбеды.

Голова его откинулась назад, будто мышцы шеи перестали работать, он захрипел и начал издавать какие-то булькающие звуки. Как если пытался что-то сказать, но скопившаяся в горле слюна не давала возможности. Глаза с бешеной скоростью забегали под веками, и после этого Джек почти перестал дышать. Полностью обмяк, всего на несколько секунд, но для Майка они показались вечностью.

А после он пришёл в себя. Прочистил горло, потёр лицо и оглянулся. Казалось, что он немного потерялся. Испуг в глазах выдавал волнение человека, оказавшегося в незнакомой обстановке. И совершенно не помнящего - как.

Но тогда он быстро сориентировался и вспомнил события последних часов. И наверняка, Эд Мун положил в кипяток совсем немного нужных трав. А Джек сейчас съел целый бутон, и теперь Майк напрягся. Чего ожидать?

Пока что детектив вёл себя вполне обычно. Несколько раз прошёлся по комнате, уставился в карту, потом вернулся к цветам. Взял в руки табак, понюхал пачку. Одну, потом другую. Улыбнулся.

И только после этого повернулся к Майку. И тут до шерифа дошло - это вещество уже действует. Глаза у Джека были совершенно безумные, широко раскрыты - как будто он увидел призрака.

Зрачки бегали из стороны в сторону на огромной скорости, и казалось, хотели выскочить из глазниц. Лицо приобрело совершенно безумное выражение, он почти зарычал. Видимо, пытался что-то сказать, но обычная человеческая речь стала для него недоступна.

А после, через долгое мгновенье неподвижности - Джек Уоррен повалился на пол без чувств.

***

Поначалу казалось, что ничего не происходит. Джек тщательно пережевал сладковатый бутон, и только после этого ощутил тот самый вкус. Он забивал все рецепторы, и казалось, что ничего другого в окружающем мире нет. Язык будто онемел, но пока ещё поддавался контролю.

Он прислушался к ощущениям. На поверку всё было как раньше. Он сделал несколько шагов, двигательные навыки были в норме. Но в голове появился какой-то едва заметный гул. Если бы в тот момент Джек пытался привести пример звука, то назвал бы низкочастотный камертон, который активировали и прижали ручкой к черепу. И таким образом гудение достигало барабанной перепонки.

Но оказалось, что Майк, стоящий рядом, ничего подобного не слышал. Он застыл без движения, с тревогой наблюдая за детективом, и у него в голове будто бы крутились мысли.

Джек видел их содержимое по взгляду, читал напряжённую позу и непроизвольно сжатые кулаки. Шериф явно был напряжён и ожидал чего-то дурного.

А потом внезапно в голове возникла какая-то сцена. Он видел себя глазами шерифа, когда они были в квартире Эда Муна. Вот он корёжится в кресле, а потом медленно сползает безвольной массой по спинке. Это случилось на самом деле, и теперь Джек знал, как выглядел. Он понял, чего опасается Майк, и внутри усмехнулся. Ради такого знания стоило пожертвовать.

Гул в голове превратился в подобие далёкого шёпота. Время растянулось, теперь стало вязким, как застывшая патока. Детектив пробирался сквозь и чувствовал его медленное течение.

Шёпот стал более понятным. Ему казалось, что похож на голос Эда Муна. И действительно, если пыльца этих цветов на самом деле расширяет сознание, то почему не может быть, что у них получится пообщаться на расстоянии.

- Эд? - Произнёс про себя детектив.

- Я рад, что вы догадались. Без этого мне до вас не достучаться.

- А я слышал зов, но не сразу понял - откуда. Но теперь всё ясно.

Эд затих на бесконечную секунду, а потом продолжил.

- Вы нашли что хотели?

Джек мысленно покачал головой.

- Ну право, разгадка ведь перед глазами.

Перед глазами у него была стена с закреплённой картой. Масштаб не слишком мелкий, и Джек без труда отыскал северо-восточную часть, где и находился Крайтон. Зрение его стало мощнее, он будто смотрел на город со спутника. Потом приблизился, заглянул сквозь ветхую крышу дома и увидел себя, смотрящего на карту штата.

Он чуть было не изумился, но понял бесполезность эмоции. А вот на карту обратил пристальное внимание. Теперь, увеличенная чудовищно сильным восприятием, она будто ожила, обрела рельеф. Река зажурчала, прохожие на улицах начали двигаться, а деревья в лесах обрели потрясающую чёткость. Джек мог бы разглядеть каждый мельчайший листочек на любом из них, но не это его интересовало.

Теперь он понял, что хотел сказать ему Эд. «Карта!»

Он припомнил свою, маленькую, которая всё ещё лежала у него во внутреннем кармане пальто. Можно было её достать и сравнить, но теперь необходимости совершенно не было. Джек теперь прекрасно видел и понимал, что Клаус Фишер показал им не все заброшенные домишки. Вдоль реки было ещё два строения, о которых рыбак благополучно умолчал. И теперь становилось понятно, почему.

Джек всмотрелся в картинку. Нужные места начали светиться каким-то неземным цветом, они выжигали своё местоположение прямо в памяти детектива. Теперь он в любое время дня и ночи сможет показать их на карте и отыскать нужную тропинку. И карта во внутреннем кармане вдруг стала бесполезной, отпечатавшись в сознании.

- Ну вот, видите? Всё по силам.

- Это потрясающее знание, - восхитился Джек, - как называется это растение?

Воображаемый Эд Мун пожал плечами, именно такие эмоции испытал детектив.

- Сомневаюсь, что у него есть официальное название. Оно не растёт больше нигде, и объяснить причину такого явления я не могу. В здешних лесах находится что-то в почве. Скорее всего, когда планета ещё только формировалась, тут упал метеорит неизвестного состава. И из-за этого появились такие растения.

- И Клаус Фишер тоже может так расширять сознание?

Далёкий, и в то же время близкий, Эд Мун замотал головой.

- Он изменил формулу. Теперь у него есть несколько составов. Ты уже видел их, они прямо тут, в коробке.

Джек уставился на пачки табака, разложенные на столе. Взял одну, ту, что с пометкой «Р.Д», приблизил к носу, осторожно понюхал. Запах сильно отличался. Он был резким и лишь только напоминал о цветах. Большую его часть составляла какая-то странная химия. Детектив понял, что она как-то иначе воздействует на мозг. Даёт другие возможности и другие ощущения. На него пахнуло чем-то знакомым, но угадать источник не удавалось.

Другая упаковка, с пометкой «Моё». Здесь жутко сильно пахло похотью. Вожделением. И сладострастием. Это именно то средство, которое Клаус, он же Саймон, продавал девушкам по всему Крайтону. И, наверняка, не только в этом городе.

Теперь ему стало ясно ещё одно. Туристы, которые так любили нанимать Клауса проводником, на самом деле искали нечто другое. Они знали, у кого и как можно получить удовольствие, а Клаус всегда был готов предложить им очередную дозу. Он брал деньги взамен, но не только.

Клаус ставил условие. Он будет наблюдать. Он должен наблюдать и взращивать своё внутреннее уродство. Он был зависим от своих жертв. Он должен видеть всё, что происходит - только так ему удалось бы сбросить накопившееся напряжение. То, что копилось в нём годами, искало выход. В клинике лучше не стало, и тогда Клаус сбежал. А потом это внутреннее чувство нашло его здесь, в Крайтоне. Кто-то помог ему, и кто-то подсказал про неизвестную траву с мощным стимулирующим действием. И дело Клауса завертелось.

Джек вдруг осознал мотивы Клауса. Он до сих пор был болен, и тщательно скрывал от окружающих свою натуру под маской пожилого добряка. Это он творил зло, и это его следовало бы искать и арестовать.

И, что самое главное - Джек знал, где его искать. Одна из двух неизвестных точек светилась ярче всего. Теперь детектив был уверен, что это то самое место. Та избушка с маленькой комнаткой, в которой он уже не раз бывал. Именно там происходило всё действо, и там Клаус доводил девушек до экстаза, а после иногда убивал, не в силах сопротивляться своей природе.

Детектив повернулся к Майку, чтобы сказать своё предположение. Но он был в комнате в одиночестве. Там, где стоял Майк, теперь красовалась стена. Кто-то будто заложил дверной проём кирпичами, и теперь Джеку не было выхода. Его замуровали заживо в этой комнатушке, с сильно пахнущими цветами, голосом в голове и разгадкой, которую не удастся никому рассказать.

Ибо время стало ускоряться, оно превратилось в бурный поток. Смывало все мысли, истирало кости, а разум превращался в песок. Джеку стало казаться, что он отделился от тела, взлетел куда-то в потолок и растворился в небытие…

***

Следующие несколько минут Майк сидел на полу, оседлав Джека, и хлестал того по щекам. Десяток ударов, и детектив вновь начинал дышать, уже чуть увереннее, чем до этого. Шериф крикнул о помощи, патрульный вызвал скорую, но им ещё понадобится время. А пока что приходилось искусственно приводить детектива в чувство.

Ненадолго придя в сознание, он безумно закатывал глаза, начинал что-то бормотать, а потом постепенно проваливался опять. Приходилось опять применять сильные удары, чтобы его разбудить.

Это повторялось несколько раз, и с каждым пробуждением Джек становился всё более спокойным. Он просто открывал глаза и непонимающе таращился в пустоту перед собой. Но радовало, что попытки докричаться до него становятся всё успешнее.

Майк понимал, что у Джека передозировка. Неизвестное вещество, которое нагружает мозги и тормозит все остальные системы, постепенно перерабатывалось, и теперь уже жизни детектива ничего не угрожало. Майк смог его вернуть.

Теперь уже он просто сидел рядом, внимательно следя, чтобы дыхание сохранялось. Пусть неглубокое, редкое, но стабильное. И потихоньку оно пришло в норму.

Разбитые ладони пылали, но и щёки детектива тоже были далеки от бледного. Возможно, потом даже появятся синяки или кровоподтёки, и он не сможет несколько дней бриться - это не беда. Главное, что он жив. И, оставалось надеяться - здоров.

Наконец он приоткрыл глаза. Неуверенность мелькнула всего на мгновенье, и потом Джек попытался встать. Он уже сориентировался в обстановке и точно знал, что нужно делать.

- Ты бы полежал. Клаус никуда не денется.

Тяжело сопя, детектив поднялся сначала на колени, а потом уже встал, опираясь на столешницу, где рассыпались пачки табака. Силы возвращались к нему очень быстро. Он ткнул пальцем в карту на стене, но масштаб был слишком мелким. Достал свою из внутреннего кармана, раскрыл и указал пальцем нужное место.

- Вот здесь есть ещё один домик. Клаус нам его не показал, потому что это то место.

И, выпрямившись, глубоко вдохнул, прокашлялся, и добавил.

- Там сейчас спрятана похищенная девушка.

Продолжение следует...

  • Интермедия 4

Автор: HEADfield

Источник: https://litclubbs.ru/articles/57029-tretii-gost-glava-23.html

Содержание:

Понравилось? У вас есть возможность поддержать клуб. Подписывайтесь, ставьте лайк и комментируйте!

Джек нашёл в документах название клиники. Оно почти стёрлось от времени, но его ещё можно было прочесть в уголках типовых бланков. Что-то вроде «Маунт Вэлли». Майк записал название и поспешил в машину.

Публикуйте свое творчество на сайте Бумажного слона. Самые лучшие публикации попадают на этот канал.

Читайте также:

Прятки
Бумажный Слон
13 октября 2020