Время приближалось к полудню, когда двое полицейских вернулись к участку. Майк уже не так сильно страдал от ходьбы, как пару дней назад, но всё равно держать дыхание не мог. А Джек, похоже, чувствовал себя великолепно.
Он любил ходить пешком, и это сразу бросалось в глаза. Не был, конечно, столь ярым противником транспорта, но использовал его лишь по необходимости. Когда не успевал по времени или расстояния оказывались слишком большими для пешей прогулки. А потому несколько километров за день - вполне привычная и приятная нагрузка.
- Запомни, Майк, - напутствовал друга детектив, - обычная ходьба крайне полезна, и не меньше, чем пробежка трусцой. Многие сейчас ударились в спорт, ты знаешь?
Шериф кивнул, но не отвечал, чтобы не сбивать дыхание.
- А, между тем, для нетренированного организма это тоже может оказаться чрезмерной нагрузкой. Пот градом, сердце колотится, и потому удовольствия совсем мало. А при умеренной ходьбе и сердце тренируется, чтобы потом быть готовым к пробежкам, и лишний вес постепенно исчезает. Не сразу, конечно, но при регулярных прогулках - обязательно. Если интересно моё мнение - используй машину только по крайней нужде.
Они подходили к участку. Оставалось сделать ещё один поворот за угол, и скоро они будут на месте.
- Поэтому - ходи пешком. И подумать можно, и поговорить - если не один. И для здоровья полезно.
- Хорошо, понял тебя, - быстро выпалил Майк, стараясь держать темп, - Зато в машине рация есть. Мы бы так быстрее про Клауса успели сообщить.
- О, друг мой. Это не единственное дело в участке. Я надеюсь, что появились новости от Патрика. Он, по моим соображениям, уже должен был закончить. Я давно с ним знаком и знаю его методы работы.
Только Джек это сказал, как они миновали последний поворот, и узрели участок. Возле него было припарковано две посторонних машины, явно гражданские.
И в воздухе сразу застыло напряжение. Какое иногда бывает перед самым началом грозы. Воздух становится тяжёлым и мокрым, с трудом входит в лёгкие, а доброе солнце в контрасте с тучами превращается в жгучее беспощадное светило. После чего обычно случается настоящее светопреставление.
Оно началось, когда двое полицейских вошли в участок.
***
Гаррис держал оборону, а его атаковали одновременно несколько человек. И не в том смысле, что пытались причинить вред, но изрядное беспокойство и шум на весь участок были полностью их заслугой.
Немолодой уже мужчина лет пятидесяти что-то яростно выговаривал дежурному. Лицо раскраснелось, слова вылетали одно за другим, и тон голоса явно указывал на крайнюю степень возбуждения. Он яростно сжимал кулаки и что-то доказывал Гаррису, временами тыча ему в лицо толстым пальцем и обещая земное и небесное возмездие.
Стоящая рядом женщина примерно такого же возраста не кричала, но потёкшая тушь и красные глаза недвусмысленно намекали на недавние обильные слёзы. Она не знала, куда себя деть, и то начинала заламывать руки, то вдруг обхватывала себя поперёк груди, пытаясь сдержаться. И в такие моменты становилось заметно, что пальцы её сильно дрожат.
А третьим человеком в участке был уже знакомый им по недавнему визиту Клайд Свонсон. Тот самый парень, который, среди прочих, видел Лизу перед её исчезновением. Который приходил для разговора пару дней назад. И теперь он молча ждал, потупив глаза и ничего не говоря. Хотя сказать ему было что.
Джек приблизился к разгорячённой компании. Остановился в двух шагах, но ничего не успел сказать. Гаррис заметил его и уже набрал воздуха в грудь, чтобы что-то сообщить, как все остальные тоже обернулись вслед за его взглядом.
Пожилой мужчина окинул детектива взглядом, а после уставился на Майка.
- Шериф! Вы обязаны найти нашу дочь! Джули пропала!
Он почти подбежал к Майку, за ним потянулась несчастная женщина. Клайд же остался на своём месте, лишь изредка поднимая глаза. Старался не встретиться ни с кем взглядом. Так себя ведут провинившиеся школьники, которые знают о своей вине, но до последнего надеются, что их минует вселенская кара.
- Что произошло? - Строго произнёс Джек. Эту панику следовало прекратить, и чем быстрее, тем лучше.
Наконец мужчина уделил ему внимание.
- А вы кто?
- Меня зовут Джек Уоррен. Я занимаюсь делом Лизы Грей.
- Вот оно что, - со злобой протянул мужчина, - Вижу я, как вы занимаетесь. Ходите из угла в угол, и ничего не добились. Лиза пропала в прошлом году ещё, а теперь всплыл её труп. И тут вы появились, не запылились. Раньше надо было искать!
А потом приблизился вплотную к лицу Джека и тихо прошипел.
- Если с моей девочкой что-то случится, я с вас всех шкуру спущу.
А потом, повернувшись к жене, скомандовал: - Пошли, Линда. Здесь нам делать больше нечего.
Женщина последовала за ним, и вскоре двери участка захлопнулись.
- Гаррис, они подали заявления о пропаже?
Дежурный кивнул, потом покрутил шеей и слегка ослабил воротник форменной рубашки. Шумно выдохнул и подвинул к краю стола заполненный бланк.
- Они и слушать не хотели, что вас нет. Хотя, их можно понять.
Джек приблизился к Клайду.
- А ты что можешь сказать по этому поводу?
Парень пожал плечами. По его внешнему виду нельзя было сказать, что он испытывает хоть какие-то угрызения совести, однако глаза он так и не поднял.
- Да что тут скажешь. Вечно они панику поднимают.
Майк подошёл ближе.
- А ты считаешь, что не стоит переживать? Ты знаешь, где она?
Парень хмыкнул.
- Да наверняка скоро вернётся. Мы вчера повздорили, и она опять ушла. Такое уже бывало.
- Тогда зачем ты сюда пришёл? - Задал свой вопрос Джек.
- А что ещё оставалось делать? Её предки думают, что она исчезла из-за меня. И если она не найдётся, то я буду виноват.
Клайд поправил куртку, выпрямился.
- Но она просто избалованная девчонка. То ей не так, это не эдак. Перебесится и вернётся.
Он ухмыльнулся. Было видно, что его не проймёшь. Самовлюблённый нахал, у которого всё в жизни было. И модная одежда, и карманные деньги. И пустой дом в западной части города, где можно вволю отдыхать с друзьями.
Джек подошёл на шаг ближе.
- А из-за чего вы поругались?
- Вам-то какое дело? Или это важно для расследования? - Съязвил он.
Детектив сбавил голос.
- Уж не из-за того ли, что ты перестал устраивать её как мужчина?
Кровь прилила к лицу Клайда, оно почти вспыхнуло. Мелкие капельки пота выступили на лбу, словно ему стало чрезвычайно жарко.
- Кто вам это рассказал? Этот псих, Эд Мун?
Джек чуть нахмурился.
- А что ты знаешь про Эда Муна?
- Да ничего уже, проехали, - Клайд взял себя в руки и собрался было уйти. Но шериф встал у него на пути, и парню волей-неволей пришлось остановиться.
- Ответь на вопрос, - жёстко приказал он. А потом, уже мягче, добавил: - будь так добр.
Клайд повернулся к Джеку. Посмотрел исподлобья, а потом начал говорить. Нехотя, словно рассказывал какой-то секрет.
- Мне Стив про него рассказал. Что он как-то замешан. Мы думаем, что это его рук дело. Ну, то, что случилось с Лизой.
- А ты что думаешь?
- Я думаю, это не ваше дело!
Он повернулся к Майку и с вызовом уставился ему в глаза. Шериф коротко взглянул на Джека, тот кивнул. «Отпусти».
Майк отошёл в сторону, освобождая дорогу. Клайд, не оглядываясь, двинулся в сторону выхода. Через минуту оставшаяся машина отъехала от участки и наступила тишина.
И только теперь Гаррис подал голос.
- Вам там по факсу прислали, я отнёс на стол. Отчёт о вскрытии Лизы Грей.
Продолжение следует...
Автор: HEADfield
Источник: https://litclubbs.ru/articles/56935-tretii-gost-glava-20.html
Содержание:
- Глава 09
Понравилось? У вас есть возможность поддержать клуб. Подписывайтесь, ставьте лайк и комментируйте!
Публикуйте свое творчество на сайте Бумажного слона. Самые лучшие публикации попадают на этот канал.
Читайте также: