- Тогда придётся немного пройтись.
Шериф недовольно посмотрел в серое небо, затянутое дождевыми облаками. Погода начинала портиться, и вот-вот мог пойти дождь. Хотя утром всё было вполне благополучно.
Детектив тоже глянул вверх, потом улыбнулся. Его настроение не могла испортить какая-то сомнительная угроза осадков. Глаза всё ещё горели, хотя запал и поутих.
- Показывай, куда нужно идти.
- В восточную часть. Эд Мун живёт недалеко от площади, во дворах.
Джек двинулся вперёд, а Майк едва за ним поспевал.
- Может быть, возьмём машину? Всё равно будем рядом с участком.
Джек остановился, обернулся, а после сделал серьёзное выражение лица.
- Мы разве очень спешим?
Майк замотал головой.
- А раз так, то я предпочитаю пройтись пешком. Это, знаешь ли, полезно. Для тела и для ума. А если идёшь не один, то можно обсудить любую тему и придти к каким-то выводам. Может быть, даже узнаешь что-то полезное.
Шериф согласно кивнул.
- Как скажешь.
- Ну и славно. А теперь пошли. До площади дорогу знаю, а дальше покажешь.
Они двинулись на восток.
- Вот скажи мне, Майк. Ты когда-нибудь слышал, чтобы Клаус Фишер занимался ботаникой?
- Я нет, но при чём здесь это?
Джек пожал плечами.
- Пока что не знаю. Но нужно принимать во внимание все детали. Любая, даже самая незначительная мелочь, может сыграть важную роль. Как ты думаешь?
- Пожалуй.
Вдалеке показался мост.
- Вот я и подумал. Про Клауса все говорят только хорошее, так?
- Угу.
- Он хорошо знает окрестные леса.
Шериф опять кивнул, а после добавил: - Не он один, но да.
- Мы пока что будем рассматривать его, ведь именно он нашёл тело девушки. Итак, он ловит много рыбы и продаёт её. Пока что всё в порядке. Так?
- Так.
- Тогда зачем ему выращивать необычные растения?
Теперь шериф пожал плечами.
- Может быть, хобби? У всех ведь оно есть, правда, далеко не такие экзотические.
- Вот именно. Выращивание специфических растений требует немалых взносов, и позволить себе подобное хобби может человек с неплохим достатком. Как минимум, нужно оборудовать оранжерею со специальной системой вентиляции и обеспечить микроклимат. Иначе никакая экзотика не вырастет. Так?
- Пока что всё складно.
- И вряд ли можно заработать столь большие деньги на ловле рыбы и платных прогулках по лесу.
Майк почесал нос. Рассуждения Джека были логичны и последовательны, и теперь становилось понятно, что его ход мыслей был намного стройнее, чем у большинства окружающих. Никто ведь ничего не замечал раньше.
- Но тогда откуда он берёт деньги?
Они добрались до моста и двинулись дальше. Вокруг стало чуть более шумно от реки, а прохожих не было вовсе, и потому Джек не боялся, что его услышат посторонние.
- Возможно, он продаёт то, что выращивает за той своей бронированной дверью. А рыбу разделывает прямо в доме, чтобы замаскировать запах.
Майк остановился как вкопанный. Широко распахнул глаза.
- Так ведь нужно его арестовать! Он главный подозреваемый.
Джек покачал головой, а потом махнул рукой в направлении востока.
- И что ты ему предъявишь? Незаконное выращивание каких-нибудь редких орхидей? Или уклонение от налогов?
- Но ведь нужно что-то делать! А вдруг это действительно он?
- Вот мы и пытаемся это выяснить. Нужно понять природу всей картины, а без разговора с Эдом Муном ничего не получится. Мне нужно разобраться, как он здесь замешан. А просто арестовать Клауса я не могу, нет оснований. И даже для обыска их недостаточно.
Майк двинулся дальше, пока что неуверенно.
- Думаю, что разговор с Муном не будет полезен.
- Ну не скажи. Он нас проталкивает с каждым разом всё дальше, и всплывают интересные детали. Но я хочу разобраться, откуда он всё это знает. Никто в целом городе ни о чём не догадывался, а безвестный сумасшедший запросто прознаёт про такие интимные подробности. Он ведь говорил, что «видел» сущность Клауса. И мою тоже видел.
Он остановился, повернулся Майку и сказал, глядя ему в глаза.
- И у меня пока нет оснований ему не верить. В отличие от Клауса Фишера.
***
От центральной площади лидерство взял Майк, а детектив следовал за ним, чуть сзади. По словам шерифа, до дома Эда Муна было около километра. Он жил в старом здании, почти на отшибе. Дом был ветхий, большинство жителей давно расселили, но Мун или не собирался съезжать, или не понимал, чего от него хотят.
К нему много раз приходили сотрудники социальной службы, объясняли причину визита, но он или просто молчал в ответ на их слова, или начинал нести откровенный бред. А потому решили, что пока не возникнет крайней необходимости, трогать Муна не будут. Угрозы разрушения здания не возникало, а уж если возникнет такая опасность - тогда примут экстренные меры по переселению.
Об этом рассказывал Майк, пока они добирались до нужного места. Пару раз свернули на боковые улицы, и вскоре оказались возле дома. Старая постройка, в некоторых окнах уже не было стёкол, а стены требовали если не капитального ремонта, то хотя бы штукатурки.
Шериф собрался было подойти ко входу в подъезд, как Джек чуть придержал его за руку. Оттеснил к углу, а после указал пальцем в сторону.
Чуть в стороне притаился Стивен Крауни. Он стоял неподалёку, но впереди от подошедших полицейских, и потому не видел, что они подошли. Чуть пригнувшись и высматривая что-то на другой стороне улицы.
А там, своей неторопливой походкой, считая ворон и облака, к дому приближался Эд Мун. Он будто и не замечал окружающих редких прохожих, а те тщательно обходили его по касательной с радиусом не меньше метра. Возможно, от него неприятно пахло, хотя причина, скорее всего, крылась в другом. Эд Мун считался странным и непонятным человеком, а некоторые и вовсе считали его сумасшедшим и предпочитали держаться подальше.
Мун уже почти добрался до дверей дома, как Стивен пришёл в движение. Он начал стремительно приближаться к потенциальной жертве. В том, что он хотел не просто поговорить, было ясно всем. Плечи подняты, голова опущена. На мгновенье показалось, что стоит ему поднять перед собой руки - и получится самый настоящий боксёр, который вышел на ринг. Но Стивен не был настроен на какое-либо состязание. Он быстрым шагом догнал ничего не подозревающую жертву, схватил за плечо и развернул лицом к себе. Потом схватил за грудки, приблизил лицо к себе и начал ругаться. Слова были громкими, а угрозы - претендовали на искренность.
Майк хотел было вмешаться, но Джек всё ещё держал его за плечо, не давая сдвинуться. И при этом громким шёпотом произнёс: - Он ничего ему не сделает. Подожди, давай немного послушаем.
А Стивен почти кричал на несчастного, сжавшегося в комок Муна.
- Что ты такое имел в виду? Какого чёрта ты звонишь мне и начинаешь говорить о Лизе?!
Схваченный за одежду Эд Мун болтался в руках крепкого парня, как тряпичная кукла с плохо пришитой головой. Издавая при этом множество нечленораздельных звуков.
- Отвечай, придурок! Тебе что-то известно о пропаже Лизы?
Стивен продолжал трясти жертву, не прибегая, однако, к более агрессивным действиям. Но Эд продолжал молчать и только. Скорее всего, учитывая его заболевание, Стивен не получит сегодня ответов. Но, главное, чтобы он не переходил рамки.
Наконец Джек отпустил плечо Майка, быстро добрался до парочки и громко заявил о своём присутствии.
- Стивен! Что происходит?
Заметив детектива, он остановился. В глазах, прежде затуманенных, появилось осознание ситуации. Парень отпустил Эда, а потом чуть оттолкнул его от себя.
- Этот выродок вчера позвонил мне домой и начал нести какую-то околесицу про Лизу. Что она была нечистой и заслужила то, что случилось. Это всё, что я смог разобрать в его бредятине!
Майк, стоявший позади, примирительно поднял руку.
- Ты же знаешь, что у Эда проблемы с общением. Давай попробуем во всём разобраться.
Но Стивена такой вариант не устроил. Он ещё раз окинул взглядом несчастного, а потом подошёл ближе к полицейским.
- Он наверняка замешан. Я не знаю, как, но он говорил такие вещи, о которых никто не знал…
И тут он осёкся. Быстрым взглядом стрельнул по обоим полицейским, но дальше не стал ничего говорить.
- Майк, проводи Эда домой. Я к вам скоро присоединюсь.
Слова Джека были миролюбивыми, но взгляд колючим. Он не сводил глаз со Стивена, и это предполагало, что он о чём-то догадался.
Шериф отвёл Муна в сторону и они через минуту скрылись внутри дома. Перед уходом он коротко сказал Джеку: - Второй этаж, квартира налево.
Дождавшись, пока Эд и Майк исчезнут, детектив повернулся к Стивену.
- Не хочешь рассказать поподробнее?
Голос был всё так же спокоен, но Стивен понял - он попался. И если не расскажет, то будет хуже. Но ему нужно было время, чтобы смириться. А Джек продолжал понемногу поддавливать.
- Ладно тебе, Стив. Скрывать смысла нет. Мы уже много знаем. И что Лиза торговала травкой, и даже есть предположения, кто был поставщиком. Но пойми: употребление - это ещё не статья. И пока что ты находишься здесь. А вот если дело пойдёт о сокрытии фактов, то переместишься в разряд соучастников.
Стивен знал, что детектив прав. И о подобных сделках раньше тоже слышал. Но всё повернулось совсем неожиданно. Как же он сейчас сожалел, что не спустил дело на тормозах и не остался с Сарой. А пришёл сюда, вспоминая о прошлом с Лизой. Пришёл разобраться с Эдом Муном, чтобы окончательно выяснить, что тот знает. И закрыть этот вопрос для себя на всю оставшуюся жизнь.
Такие мысли промелькнули у него в голове молнией, и он быстро принял решение.
- Ладно, я расскажу. Но обещайте, что мне ничего не будет.
Джек миролюбиво кивнул. Стивену и так ничего не угрожало, но знать ему об этом совсем необязательно.
- Лиза действительно приторговывала. Многие вокруг знали, но молчали. У всех своя выгода. Кому-то продавала со скидкой, кого-то просто угощала. Марта в доле, само собой. Но Эд Мун говорил не об этом.
- Неужели? - Джек приподнял брови, не сводя взгляд с парня.
- В последнее время Лиза пробовала кое-что новое. Это был стимулятор, и она предлагала нам попробовать. Только не всем вместе, а парами. Он усиливает сексуальные ощущения. Ну да я вам говорил. Только я не сказал, что она на него подсела. Не могла уже обходиться. И, - тут он запнулся на мгновенье, - у меня стало хуже получаться. Думал, всё пройдёт, а Лиза как с цепи сорвалась. Помню, даже пару раз просила придушить немного в самом конце… Ну, вы понимаете.
Джек сделал тактичную паузу.
- Да, конечно понимаю.
- Так вот. Я думаю, что этот парень, - он кивнул головой в сторону дома, - замешан. Он вчера позвонил мне и сказал, что дела прошлого скоро всплывут, и что Лиза сама виновата в случившемся. Он сказал - «У нас не забалуешь». Я думаю, это всё он виноват.
- Почему именно он? Подозреваемых много, и ты, кстати, в их числе.
- Я?!
- Разумеется. Пока не докопаемся до правды, все остаются под подозрением.
- Но у меня ведь есть алиби! Я тогда весь вечер был в компании.
- А ты знаешь точное время её смерти? Или день, когда это случилось?
Стивен замотал головой. Теперь до него стало доходить.
- Но ведь он больше всех подходит! Вечно шарахается по городу, за всеми наблюдает. И добиться от него ничего нельзя, и с головой не дружит. Пробовали с ним общаться? Будто с дитём неразумным.
- Пробовал. И сейчас ещё раз собираюсь.
Парень ещё раз посмотрел на окна Эда Муна.
- Я вас прошу - присмотритесь к нему повнимательнее. Я разговаривал с ребятами, и мы все думаем, что это может быть он.
- Хорошо, Стивен. Мы будет разбираться. А ты пока отправляйся домой и отдохни, слишком возбудился. Только будь пока в городе, не уезжай. Ладно?
***
Когда Джек поднялся на второй этаж дома, он обнаружил, что здесь из трёх квартир дверь закрыта всего у одной. Той, на которую указал Майк несколько минут назад. Первая слева.
Детектив без стука распахнул её и вошёл внутрь. Убранство оставляло желать лучшего, но минимальный порядок всё же был. Старая мебель, потёртый линолеум на полу, пара трещин на стенах, проглядывавших сквозь лопнувшие обои. Дом действительно был старым и постепенно проседал в землю, грозя в один прекрасный момент похоронить под собой всех находящихся внутри.
Майк сидел в старом кресле, обращённом в сторону кухни. Он наблюдал за хозяином, который там суетился. Вскоре уже закипел чайник и Мун вернулся в гостиную с маленьким подносом. Три чашки с дымящимся напитком оказались на крохотном журнальном столике в центре. Эд уселся напротив шерифа, сложил руки на коленях и замер.
Всё это видел вошедший в комнату Джек. Он не торопясь прошёл в комнату и, не снимая пальто, опустился в третье свободное кресло. Теперь все видели друг друга.
- Скажите, Эд, а что от вас хотел Стивен Крауни? - Задал вопрос детектив.
Майк тем временем, по обыкновению уже, достал из внутреннего кармана блокнот и карандаш.
Эд Мун взял в руки чашку. Обхватил тонкими пальцами, словно бы пытаясь согреть ладони. Приблизил к лицу и вдохнул аромат напитка.
- Он боится.
Всего два слова, но было видно, что говорящий приложил много усилий, чтобы сказать правильно. Он сделал маленький глоток и закрыл глаза.
Так прошло некоторое время. Майк лишь записал сказанное в блокноте, и теперь просто ждал, выполняя роль статиста.
А Джек усиленно размышлял. Эд Мун наверняка знает намного больше, чем может произнести. И от этого каждое его слово, каждый звук, становится поистине достижением. И он вкладывает в них столько смысла, что многим не хватило бы и страницы текста, чтобы рассказать.
Он припомнил прошлые фразы Эда. В каждой был заложен какой-то смысл, и теперь Джек понимал - если что-то ещё оставалось непонятным, то обязательно будет ясно. Просто чуть позже, или вообще - сказанное предназначалось не ему.
И вот теперь. Их здесь всего трое, и Мун вряд ли говорит это самому себе. Майк не заинтересован, иначе бы уже узнал о нужных вещах. Значит, сказанное предназначено ему, Джеку.
- Чего боится Стивен?
Мун лишь только чуть склонил голову, опять вдохнул странный аромат напитка и сделал глоток. Джек посмотрел на чашку, что стояла ближе. Бледно-коричневая жидкость, почти прозрачная, с мелкой плавающей в толще взвесью. Он взял чашку в руки, осторожно приблизил к лицу. Аромат был знакомым, но откуда - никак не появлялось в голове. Неуловимый и невесомый, он словно пробуждал какие-то странные образы в голове.
Вряд ли это что-то опасное. Обычный травяной чай, который наверняка продают в любом магазине. Ну, или чуть более редкий, что можно купить на развес в специальной лавке. Запах, безусловно, приятный, но не более того. Эд Мун не стал бы травить служителей закона. И даже такой странный человек, как он, должен это понимать.
А потому детектив поднёс чашку к губам и сделал маленький глоток. Покатал жидкость на языке, раскрывая вкус, а после проглотил и откинулся обратно в кресло. Вновь тишина повисла в комнате.
Майк наблюдал за процессом со стороны. Он немного устал от бездействия, но всё же сидел неподвижно и старался не мешать. За последний дни он понял, что Джеку иногда лучше не мешать, и в особенности - когда он об этом не просит. Если ему так нужно - сидеть напротив городского сумасшедшего и пить с ним странные напитки - пожалуйста. За содержимое чашек Майк был спокоен - он внимательно следил за приготовлением из гостиной, и сам Эд Мун пил то же самое, что предлагал гостям.
А Джек, откинувшись в кресле, чуть прикрыл глаза и лениво наблюдал. Сознание было абсолютно ясным, он чётко отдавал себе отчёт, с какой скоростью течёт время, где и с кем они находятся, над каким делом работают. Все детали расследования вдруг всплыли у него в голове и начали складываться в сложную мозаику. В ней ещё не хватало нескольких частей, но общую картину Джек уже уловил. Это произошло настолько случайно и легко, что ему показалось нереальным. Сколько часов он пытался понять суть случившегося, а теперь вдруг картина почти встала у него перед глазами.
- А, вижу, ты уже начинаешь меня понимать. Ты похож на меня, а я на тебя. Но твой разум намного более организован, и потому ты держишь себя в руках.
До детектива не сразу дошло, что слова принадлежат Эду. Услышать от него настолько длинную речь, да ещё правильно сказанную, со смыслом - верх неожиданности.
- Странно. Я думал, вам сложно выражать свои мысли.
Эд хитро улыбнулся, или просто так показалось. Он на мгновенье прищурился, расплылся в улыбке, а через секунду лицо стало прежним - безэмоциональным, похожим на маску.
- Мне легко говорить с людьми. Дело в том, что они не могут меня понять так, как мне нужно. А ты теперь можешь.
- Теперь? Что изменилось?
Мун вновь поднял чашку и сделал маленький глоток.
- Хитро придумано. В чае что-то подмешано, да? Какой-то психотропный препарат?
Опять Джеку показалось, что Эд коротко кивнул. Детектив взглянул в сторону, на Майка. Тот сидел неподвижно и, казалось, уснул с открытыми глазами. Рука безвольно нависла над блокнотом, словно он ждёт очередной фразы, и никак не может её услышать. Но, как бы то ни было, в разговоре он не участвовал.
- Так что от вас хотел Стивен Крауни?
Эд набрал в грудь воздуха.
- Он боится, что его обман вскроется. Его вина в гибели Лизы тоже есть, он предал её. Изменил с подругой. А Лизу нельзя было предавать. Её уже один раз бросили, и она в душе всегда боялась, что это случится ещё раз. А этот парень, Стивен - он слишком недалёкий, чтобы это понять. Я видел её мысли незадолго до исчезновения. Она была в трепете. Знаете, когда душа мечется и не знает, как себя успокоить?
Джек почему-то понимал, о чём говорит Эд. Девушка была на распутье, ей хотелось счастья, но Стивен не мог этого дать. Она знала, измена уже случилась. Не в реальности, но в мыслях. А потому бросилась во все тяжкие.
- Она сознательно ушла в лес, - вдруг сказал он сам себе.
- Да, ты хорошо видишь мои слова. Я встретил её тем вечером, мы столкнулись на улице. Я не видел лица, но внутри у неё бушевала буря. Всё её естество рвалось наружу.
- К кому она отправилась?
Мун сделал ещё глоток странного напитка. Теперь Джеку становилась немного понятна его природа. Майк застыл без движения, а может быть, просто время остановилось. Пыль застыла в воздухе, часы замедлили свой бег. И лишь только он и Эд оставались в одной временной скорости и могли общаться. И дело было в том, что налито в кружки. Какой-то странный запах, который показался Джеку знакомым - оказался таковым. Этот аромат был похож на тот, что пробивался сквозь запах рыбы возле дома Клауса Фишера. Именно он был спрятан среди скользкой рыбной чешуи и потрохов, за прочной дверью с двумя замками.
- Она отправилась к Клаусу?
Эд Мун опять хитро улыбнулся и отставил свою чашку на стол. Она была уже пуста, в то время как у Джека оставалось ещё больше половины.
- Если хочешь быстро вернуться в форму, не пей больше. Мне оно не навредит, а ты некоторое время будешь не в себе.
- А что это?
Эд пожал плечами.
- Я собираю травы на юге города. Только здесь они растут в правильном климате. Позволяют моему разуму видеть чужие души. Но почти никто об этом не знает. А немец - он плохой. Он ненормальный. Он давал Лизе попробовать, и ей понравилось. Но не то, что мы пили сейчас. Он научился изменять аромат, и в его руках благо стало ядом.
Джек коротко кивнул.
- А Лиза не могла сопротивляться. Она пристрастилась.
- Каждый яд может стать лекарством. И наоборот. Здесь второй случай. Я лечу свою душу, а немец порабощает тела. И, кстати, он знал, что я наблюдаю за ним с моста. Он ощущал меня, а я - его. Как мы сейчас.
Детектив отставил свою чашку на стол. Не спеша поднялся. Эд Мун следил за ним одними глазами, не поднимая голову. Исподлобья его взгляд казался тяжёлым и давил на разум. Джек застыл, словно под гипнозом. Какая-то темнота была в глазах Эда. Далёкая и глубокая, которую не передать словами. Она пряталась внутри, пытаясь выйти, но сила Муна её не пускала.
Они смотрели друг на друга ещё несколько мгновений, а потом Эд моргнул, и всё стало как прежде.
Время вернулось в норму, часы побежали дальше. Майк в кресле спохватился и вздрогнул, как будто действительно задремал, а теперь проснулся. Чуть не выронил карандаш, после воззрился на стоящего рядом Джека. Перевёл взгляд на Муна, тот сидел, уставившись в свою чашку, и беспрестанно бормотал себе под нос.
«Немец плохой. Немец плохой. Немец плохой. Немец…»
Джек направился к выходу, шериф вскочил и последовал за ним.
- Не волнуйся об Эде. С ним всё в порядке, - бросил детектив через плечо, покидая комнату.
***
- Почему мы ушли? - Спросил Майк, догнав Джека на лестнице.
- В смысле? Я узнал, что нужно. Теперь знаю, где искать и к кому идти.
Майк замотал головой.
- Каким это ты образом узнал? Вы там сидели несколько минут друг напротив друга, и даже словом не обмолвились.
- Мы прекрасно поговорили. Оказывается, Эд Мун - не настолько странный парень.
Они вышли на улицу и направились к центральной площади.
- Ничего себе поговорили! Ты бы видел. Если бы я не знал, что ты детектив, и не был уверен в твоих моральных устоях, то легко бы подумал, что наблюдаю за двумя вмазавшимися наркоманами.
- То есть?
Джек от удивления даже остановился, повернулся к Майку.
- Ну вот то и есть. У обоих глаза закатились, иногда по очереди что-то мычали нечленораздельное, и всё. Я уже думал неотложку вызывать, но всё никак не мог понять - в чём дело. Потом только дошло, что в чае что-то подмешано было. А сделать толком ничего не успел - ты очнулся и мы ушли оттуда.
Джек повеселел. Развернулся дальше по ходу движения и ускорил шаг.
- Очень интересный эффект. Я о таком только читал раньше, а теперь вот попробовал. Можно контактировать разумами, оказывается.
Майк опять начал задыхаться, и детектив немного сбавил скорость.
- Это древняя методика расширения сознания. Но секрет её в настоящее время утерян. Есть теория, что такого состояния можно достичь путём длительной медитации, но я пока ни разу не пробовал. Хотя очень хочется.
- Хм, ясно, - Майк почти отдышался, но говорить цельными фразами ему ещё было тяжеловато, - значит, вы расширили разумы.
В голосе мелькнула нотка сарказма, Джек улыбнулся.
- Именно так! И теперь я знаю, кого нам следует искать. Но для начала давай-ка доберёмся до участка и объявим Клауса Фишера в розыск. Оказалось, он не рассказывает всего, что знает.
Он прибавил скорости.
- А пока мы идём, расскажи мне подробнее об этом человеке. Мне кажется, он злоупотребляет доверием горожан.
Продолжение следует...
Автор: HEADfield
Источник: https://litclubbs.ru/articles/56894-tretii-gost-glava-19.html
Содержание:
- Глава 09
Понравилось? У вас есть возможность поддержать клуб. Подписывайтесь, ставьте лайк и комментируйте!
Публикуйте свое творчество на сайте Бумажного слона. Самые лучшие публикации попадают на этот канал.
Читайте также: