Найти тему

"Мастер-коммандер". Крутое кино

Наконец, стоит рассказать и о хорошем фильме. Очень хорошем качественном фильме великолепного режиссёра Питера Уира.

Я его посмотрел только в 2024-м году. Всё из-за того, что морские фильмы не вызывают никакого интересу, а «Хозяин морей» «Мастер-коммандер» ещё и не обрёл никакой популярности, и ни один человек за 20 лет даже словом не обмолвился мне об этом фильме.

А он, оказалось, великолепный!

Далее будет разбор, в том числе касающийся флота того времени. Разумеется, до фильма я ни бум-бум был в истории Британии и вообще не интересовался флотом как явлением объективной реальности. Но прекрасное кино побуждает погружаться и разбираться в той красоте, какую видел на экране.

Стоит обратить внимание и всем тем, кто писал ранее в духе «надо было читать книгу, чтобы понять фильм». Уир экранизировал книгу, одну из 21 книг о Джеке Обри. Однако получился понятный прекрасный фильм, а не какая-нибудь «Дюна».

Название

Какой там ещё «Хозяин морей»?! Каких морей? Кто хозяин? Из-за названия складывается впечатление, будто есть какой-то капитан Рассел Кроу, который рассекает по морям и наводит там свои порядки.

Нет!

Профаны, переделавшие название, испортили фильм уже до его просмотра. На деле он называется «Master and Commander: The Far Side of the World».

-2

Так что называется он «Мастер и командир: на краю мира».

Что такое «Мастер и командир»?

Так звучит звание в британском флоте, существовавшее в конце 18-го - начале 19-го веков. Учреждено звание в 1670-м году и так сначала и звучало вплоть до середины 19-го века, когда сократилось до одного слова «командир». Мастер и командир - звание, промежуточное между лейтенантом (в фильме это Пуллингс) и пост-капитаном.

Такое двойное название подразумевало двойную ответственность командира военного корабля. С одной стороны это «штурман» (ещё одно звание), отвечающий за навигацию; с другой «командир», отвечающий за боевые действия. На кораблях крупнее были и штурман, и капитан. Если корабль не сильно большой и не подразумевал большой команды, командир отвечал за всё самое главное и поэтому носил такое звание.

Звание также звучало как «мастер-командир» или «маст-командир». Именно поэтому наилучшим вариантом перевода был бы «мастер-коммандер» - русская транскрипция звания. Всё равно понятия «мастер и командир» или «мастер-команд(е/и)р» являются также русским вариантом прочтения звания, которое звучит именно «мастер-коммандер».

Кто здесь «мастер-коммандер»?

Кто носит это звание - непростой вопрос. Посмотрим сначала на капитана Джека Обри.

-3

По его форме видим, что на 1805-й год, когда происходит действие фильма, Джек Обри занимает должность капитана. Значит, «мастер-коммандер» уже не он. На нём форма капитана британского флота 18-го века - синий сюртук с двумя эполетами и две золотые полосы на манжетах.

Мастер-коммандер оделся бы иначе. Точно так же, только эполет был бы один справа, и полоса на манжетах тоже только одна. В прочем всё одинаково.

Подобной униформы в фильме нет. Следующий по старшинству на корабле первый лейтенант Пуллингс. Вот он.

-4

На первом лейтенанте сюртук с белым отворотом. Знаками отличия также являются манжеты - у первого лейтенанта они белые.

Также видно, что и Пуллингс, и Обри награждены серебряной медалью «За битву при Ниле» в 1798 году. Она у них на кадре на синей ленте - всё сделано с исторической точностью.

-5

На кадре видим застолье, где все офицеры сидят в парадной форме. У Пуллингса белые манжеты, а в кадрах, где он корабле, манжеты синие - это он уже переоделся в «рабочую» форму.

Для примера полного исторического соответствия формы можно посмотреть на ещё один кадр.

-6

С левого и правого края стоят два мичмана - Холлом и Кэлеми. Их звание звучит как Midshipman, отчего, собственно, в русском языке слово исказилось до «мичман». На них синие сюртуки с белыми шевронами на воротниках.

Мастер-коммандером в конце фильма становится, судя по всему, именно Пуллингс. Во-первых, только он может подняться до этого звания, так как он первый лейтенант. Во-вторых, в конце Обри назначает Пуллингса на другой корабль, звание ему новое не присваивает (и не имеет на то полномочий), но можно сделать вывод о том, что таким образом Пуллингс начинает свой путь как самостоятельный командир отдельного корабля. Становится мастер-коммандером.

Корабли

HMS Surprise (корабль её величества «Внезапный») представлен кораблём шестого ранга HMS Rose.

«Внезапный» (в неверных переводах - «Сюрприз») - корабль низшего шестого ранга. Его роль играет британский корабль шестого ранга HMS Rose, поэтому определить ранг «Внезапного» легко. HMS означает His Majesty's Ship - корабль её величества.

Вот «Роуз».

-7

Вот «Внезапный».

-8

Французский «Ахерон»

-9

Представляет собой копию американского фрегата USS Constitution, спущенного на воду в 1797-м году.

-10

Съёмки фильма

Фильм выглядит блестяще не просто потому, что режиссёр хорошо поставил драму. Для того, чтобы события фильма и всё происходящее полностью погружали зрителя, его не должны отвлекать неточности, несуразности и тем более логические нестыковки.

В «Мастере-коммандере» сделано всё до самых, казалось бы, малозначительных деталей, чтобы у зрителя с образование выше среднего и критическим мышлением, не возникало подозрений в том, что ему подсовывают липу.

На съёмках фильма присутствовали историки, и это были не такие историки и не такое присутствие, как на каком-нибудь «Викинге». Для съёмок построили настоящий корабль 18-го века (копию ХМС «Роуз»).

Чтобы воспроизвести звуки боя, команда фильма нашла у коллекционеров настоящие пушки того времени и провела массу времени, записывая звуки их пальбы и звуки разрушения от ядер пушек. То же касается и оружейной пальбы.

Я вас уверяю, даже смотря на обычном телевизоре или компьютере, будет грохотать как надо. Если есть домашний кинотеатр - оглохнете, в том числе от удовольствия.

Рассел Кроу и Пол Беттани научились играть на скрипке и виолончели.

-11

Не могу сказать точно, но уверен, что воспроизвести Боккерини на двоих актёры бы точно не смогли. Зато их умение помогло им правильно держать инструменты в кадре и делать точные движения в соответствии с мелодией.

Неправильный перевод

Кроме нелепого названия, в фильме есть и другие неточности. Например, в конце фильма Обри читает вслух список погибших и говорит:
- Robert Gardner, able seaman.
- James Lloyd, boatswain's mate.
- Robert Kemp, able seaman.
- John Antonio, quartermaster's mate.
- Michael Doudle, able seaman.
- Joseph Nagle, carpenter's mate.
- John Allen, sailing master.

Мы слышим:
- Роберт Гарднер, умелый моряк.
- Джеймс Ллойд, помощник боцмана.
- Робер Кемп, умелый моряк.
- Джон Антонио, помощник рулевого.
- Майкл Дудл, умелый моряк.
- Джозеф Нэгл, младший плотник.
- Джон Аллен, штурман.

Во-первых, смешно звучит «умелый моряк». Есть и неумелый? Нет! Аble seaman так переводится буквально, а на деле это звание, которое по-русски звучит просто - матрос. Если постараться и быть точнее - матрос первой статьи. 
Есть звание и младше, например, boy и ordinary seaman. Это как бы они прозвучали в фильме? «Пацан» и «простой моряк»? Нет. Это «юнга» и «матрос второй статьи». 
Квартирмейстер - это действительно рулевой, на русском флоте он так и зовётся «квартирмейстер». 
Звания «плотник» да ещё и младший, в российском флоте не существовало. Аналог для точного перевода - «корабельный мастер».

Учитывая обилие иных терминов, не исключено, что неточности есть ещё. Кто знает английский, лучше смотреть в оригинале.

Ещё непременно стоит обратить внимание на радостные крики матросов. Они кричат "Ура!". Тем, кто знает историю, известно, что слово "ура" имеет монгольское происхождение и моряки Британии не могли так кричать в 18 веке. На деле они кричат "Huzzah!". Откуда взялось это слово, неизвестно вообще, но любопытно, что и оно также может иметь монгольские корни.

Итого

Фильм получил десять номинаций на «Оскаре» 2004-го года, включая «лучший фильм», «лучший режиссёр» и «лучшие визуальные эффекты». Получил две статуэтки - за лучший монтаж звука и операторскую работу.

Кстати, лучшим фильмом того года был назван «Властелин колец», и я лучше промолчу, что я об этом думаю, особенно посмотрев «Мастер-коммандера».

Разумеется, всех прочих премий и номинаций, какие только есть, фильм собрал великое множество.

Но увы, никакого продолжения у фильма нет и не будет, потому что это фильм о настоящих людях и практически реальных событиях, созданный с воспроизведением полностью реальных декораций. В этом случае мы видим настоящую драму, которая многим может показаться скучной и неинтересной, когда в неё не суют монстров и волшебство.

К сожалению, бредовая морская франшиза «Пираты Карибского моря», где только первый фильм выглядел как хорошая фантастическая псевдоисторическая комедия, на сегодняшний день имеет несколько частей. Это при том, что ещё не все сняты и неизвестно, когда она закончится. Возможно и никогда.

А вот «Мастер-коммандер» останется в гордом одиночестве, но для хорошего кино и это хорошо.

Что же касается Патрика О'Брайена, автора книги, на основе которой снят фильм, то могу сказать, что он умер в 2000-м году на 85-м году жизни. Писать книги он начал аж в 1930-м году.

Теперь у вас есть и что посмотреть, и что хорошего прочитать.

Вперёд.