Я думаю, что каждый сталкивался с понятием “машинный перевод”. Для меня эта тема является актуальной, так как я - лингвист, который нашел свою нишу в области фриланс-перевода сайтов. Так или иначе, люблю использовать в своей работе различные инструменты, которые позволяют зарабатывать много денег достигать результата быстрее и проще. Поэтому, я активно использую машинные переводчики для работы с текстовой информацией. Давайте же разберемся, что такое машинный перевод, какие виды машинного перевода существуют, где данное понятие может найти свое применение и что я использую для своей работы.
Что же такое машинный перевод?
Машинный перевод, также известный как, автоматический перевод, либо перевод при помощи нейронной сети - это технология, в результате которой, текст с одного языка переводится на другой с помощью компьютерных алгоритмов. Проще говоря, вам не нужно сидеть со словарем и думать, как бы это предложение звучало на тагальском или на любом другом языке. Нужно всего лишь загрузить страницу в программу и через считанные секунды получаешь результат. Это и быстро, и думать много не надо, что проблема для женщин.
Давайте разберемся, какие виды алгоритмов машинного перевода бывают:
1. Алгоритмы, основанные на правилах, опираются на лингвистические правила и двуязычные словари.
2. Статистические алгоритмы анализируют языковые пары и ищут закономерности, исследуя большие объемы параллельных корпусов текстов на различных языках.
3. Нейронные алгоритмы обучаются на основе обширных данных, имитируя работу человеческого мозга при обработке языка. Чем выше качество и объем данных, тем эффективнее обучается машина. Нейронные сети позволяют машинам анализировать, сохранять и воспроизводить информацию, интерпретируя ее аналогично мозгу при помощи электрических сигналов. По сравнению со статистическим машинным переводом, этот метод демонстрирует лучшее качество переводов и более гибкое обучение.
4. Гибридный вид машинного перевода представляет собой смесь статистических и нейронных алгоритмов. Машина анализирует языковые пары, находит закономерности и использует данные для обучения. Гибридный вид объединяет два различных подхода к машинному переводу, используя их преимущества и снижая недостатки. В настоящее время гибридный вид машинного перевода считается наиболее продвинутым и эффективным. Но ведь нейронный переводчик применим не только для лингвистов?
Все верно, машинный перевод находит применение в различных сферах:
- В бизнесе он позволяет экономить время и средства, автоматизируя процесс перевода благодаря нейронным сетям и искусственному интеллекту.
- В области межличностного общения он способствует повышению доступности информации и преодолению языковых барьеров.
- В государственной сфере высокоточные технологии машинного перевода укрепляют сотрудничество между странами, являясь эффективным инструментом в дипломатических и торговых отношениях.
- Машинный перевод также используется в различных приложениях, видео- и аудио звонках, а также в мессенджерах.
Что лично я использую для своей работы?
На рынке услуг машинного перевода существует множество поставщиков, поскольку спрос на такие услуги постоянно растет. Все больше компаний и частных лиц обращаются к машинному переводу для быстрого и качественного перевода текстов на различные языки. Машинный перевод также выбирают благодаря удобству, экономии времени и денег, а также постоянному совершенствованию технологий. В условиях глобализации и цифровизации машинный перевод становится неотъемлемой частью повседневной жизни. Я для себя выбрала машинный переводчик Lingvanex, потому что он буквально позволяет брать в работу сайты, с которыми не могут справиться известные переводчики, потому что у них нет нужных языковых моделей. Lingvanex помогает мне оптимизировать скорость работы, тем самым, как фрилансер, я могу брать несколько заказов по переводу. Также, мне не нужно по сто раз проверять перевод и вносить огромное количество правок.
Какие перспективы у такого подхода для будущего лингвистов?
Да, использование машинного переводчика однозначно облегчает работу лингвиста, но возникает опасение, что с таким стремительным развитием машинные переводчики вытеснят лингвистов и переводчиков. Машинные переводчики уже оптимизируют значительную часть моей работы и, когда модели станут умнее, а трава зеленее, то скорее всего эти профессии будут находится под угрозой исчезновения. Грустно? Однозначно, но будущее не за горами.
Кстати, компания Lingvanex, машинным переводчиком которой я пользуюсь, на этот счет провела аналитическое исследование. Коротко говоря, компания считает, что “спрос связан не только увеличением международных связей в бизнесе, туризме, образовании и других сферах, но и быстрым развитием технологий, позволяющих создавать более точные и эффективные системы машинного перевода. Высокая конкуренция стимулирует инновации.”
Вот тут можно почитать полную статью: https://lingvanex.com/ru/blog/chto-takoe-mashinnyj-perevod
Какие выводы можно сделать?
В итоге, можно сказать, что машинный переводчик - это крутой и современный инструмент в работе лингвиста. Он помогает лингвистам анализировать и сравнивать языки, обеспечивает доступ к широкому спектру лингвистических ресурсов и данных на различных языках. Но! Искусственный интеллект и технологии машинного обучения с каждым днем становятся все более продвинутыми, что позволяет создавать мощные инструменты для перевода текстов и это ставит под вопрос существование профессии лингвиста в ближайшем будущем.
А что думаете вы? Как считаете, смогут ли машинные переводчики вытеснить лингвистов и переводчиков в ближайшем будущем?