Новая статья о плюсах и минусах приложения. Что можно сделать за 2 года ежедневных занятий по капельке? От 5 минут в сутки, 730 раз подряд - да это не так уж и мало, оказывается.
На неделе я уже начала писать статью с интересными фактами об итальянском языке, но с утра - бамс! - зеленая сова из Дуолинго известила меня о другом важном событии. Оказывается, ровно 2 года назад я случайно открыла для себя это приложение. И вот позади уже 730 дней изучения иностранных языков без перерыва! Это дело надо отметить.
А как я люблю отмечать учебные и рабочие успехи? Конечно, подведением итогов и написанием свежей статьи. Обожаю это делать! Решила, что самое время посмотреть цифры и факты. В приложении можно увидеть, сколько слов освоено по каждому языку (кроме китайского). Я вооружилась ручкой, тетрадкой и вынесла все данные в один список. Сперва хотела написать небольшой пост в своем маленьком ТГ-канале. Но материала и мыслей оказалось так много, что созрела целая статья.
Моя система изучения языков в Дуолинго
Для начала поделюсь своим профилем на Дуо:
Я не могу не любить это приложение, ведь именно оно открыло мне двери в головокружительное путешествие по иностранным языкам. Все бесплатно, выбор - огромный (если изучать через английский). Самым трудным оказалось установить себе жесткие ограничения по добавлению очередного языка. То, что я явно переборщила, мне стало очевидно только нынешней весной. Поэтому на данный момент я силой выставила себе знак "Стоп!"🛑 И остановилась на венгерском (мой 15-й изучаемый язык).
На Дуолинго я зарегистрировалась 16 июня 2022 года. Сначала ради интереса проверила английский, но с уровнем выше В1 в приложении делать нечего - оно превращается в малоэффективную жвачку. Поэтому английский я поддерживаю другими способами (позже расскажу).
Дуолянткой я стала благодаря немецкому. Именно в этом приложении я ровно 2 года назад с бьющимся сердцем открыла для себя курс Deutsch. И пропала. Потому что оторваться оказалось сложно. Язык увлек меня и стал основным после английского и французского. Ну а дальше вы знаете: я начала добавлять один язык за другим.
В первые же месяцы учебы в Дуо у меня сформировалась система, которую не нарушала даже в самые сложные периоды:
✅ Один язык – ежедневно. В моем случае - немецкий. Обязательно хотя бы 2 урока и минимум 10 минут. Пропусков не было. Это дало свои плоды. И привело меня к самому важному выводу: для начинающего полиглота ключевым должен быть только ОДИН новый язык. И для этого языка не должно быть исключений. Взялся за гуж - не говори, что не дюж! Только регулярные занятия дают результат. Я даже в больнице после операции находила возможность хотя бы несколько упражнений выполнить.
✅ Возник вопрос - сразу разобраться. Если при выполнении заданий мне что-то кажется сложным и непонятным, я сразу по завершении урока ищу ответ в интернете. В основном это связано с грамматикой, но бывают и другие нюансы. Например, почему во французском есть так много вариантов для слова "друг" (ami, copain, compagnon, camarade) - в этом лучше сразу разобраться, а потом уже закреплять в упражнениях. На тему французских друзей я читала несколько статей.
Или, допустим, нюансы произношения звука /х/ в арабском (в транскрипции написала русский звук, чтобы было понятно) - там же как минимум 4 вариации звучания. Для понимания и тренировки я иду на YouTube и ищу обучающие видео по арабскому произношению. Не откладывая.
✅ Фиксировать интересные находки. Это только кажется, что мы все запомним. Пройдет неделя, месяц, год, и вот уже забыли, над чем размышляли, смеялись или удивлялись. Чтобы сохранить свои впечатления и открытия, я сразу использую то, что под рукой - заметки в телефоне. Вношу туда все, что показалось интересным. Например, в венгерском Ő - это и "он", и "она". Или совершенно непереводимое финское слово sisu - оно во все языки так и уходит, потому что сису обозначает национальную черту характера (сочетание упорства, выдержки, прямолинейности и других особенностей). На эту тему, кстати, у меня в будущем запланирована отдельная статья.
✅ В течение дня – любой другой иностранный язык. По порядку. То есть каждый день я выбираю после немецкого тот язык, который повторяла дальше остальных по времени.
✅ Эпизодически делать акцент на одном второстепенном языке. Немецкий у меня ежедневно, а остальные - по очереди. Но иногда я устраиваю погружение в другой приоритетный язык. Например, если хочу завершить начатую тему (допустим, освоить пиньинь в китайском) или натренировать несколько букв в деванагари или выучить несколько фраз на арабском перед поездкой или добить уровень во французском. Это тоже дает плоды, которые приятно сорвать. То есть после немецкого я ежедневно выполняю задания еще по одному и тому же приоритетному языку, не в порядке очереди. Но только периодами. Допустим, выделяю 3 дня интенсива на французский. Или неделю интенсива на арабском.
✅ Не добавлять новый язык ежемесячно. Промежуток – минимум 2 месяца. Хватать все подряд - это, наверное, главная ошибка начинающего полиглота. Ловушка, в которую я сама угодила. Когда вы только приступаете к изучению нового языка, то все кажется таким легким: урок проходите за пару минут, слов мало, построение предложений максимально простое - красота да и только! Но как же это обманчиво! Сложность нарастает, словарный запас увеличивается, появляются непонятные грамматические конструкции. И вместо того, чтобы погружаться в них и оттачивать, хочется перепорхнуть на неизвестный язык с его очаровательной простотой.
В первый год я планомерно добавляла новые и новые языки. И сначала все шло хорошо, ведь французский я только подтягиваю, английский у меня уже есть, немецкий благодаря ежедневным занятиям совершенствуется, и на этом фоне итальянский, испанский, арабский, китайский казались симпатичным дополнением. Но когда к ним добавилось еще несколько симпатичных дополнений, то я начала буксовать. И долгое время не могла остановиться.
Осознание пришло ко мне лишь спустя 1,5 года! Отказываться от начатых уже совсем не хочется. Поэтому продолжаю двигаться по капельке. И понимаю, что в идеале нужно изучать не более 3-4 языков одновременно. Остальные добавлять только в случае, если по изучаемым языкам достигнут хотя бы уровень А2.
Долгожданные итоги
А теперь перехожу к самому интересному. Делюсь честными и беспристрастными итогами по каждому из 15 языков.
1. Английский
Это - единственный язык, который я не изучаю на Дуолинго. После В1 приложение уже не подходит, гораздо важнее становится языковая практика (чтение, просмотры видео, слушание подкастов, разговоры с носителями или единомышленниками).
Мой уровень сразу после завершения колледжа в 2000 году был С1. А сейчас, если оценивать себя строго, то между В2 и С1. Английский в моей практике ежедневно (все языки изучаю через него), также эпизодически смотрю видео и что-то читаю. Но для повышения уровня этого недостаточно. Я пока только поддерживаю и стараюсь избавиться от перфекционизма. Для жизни В2+ более чем достаточно.
Ради интереса сегодня проверила свой словарный запас на парочке сайтов. Получается 6000-7000 слов в активном словаре.
Конечно, я могу тешить себя мыслью, что мой уровень лучше, чем у 90% людей (т.е. почти миллион сдал этот тест хуже). Но едва только человек захочет почивать на лаврах, как начинается путь деградации. Поэтому держу себя в тонусе, отношусь критично к своим знаниям и навыкам, продолжаю поддерживать и совершенствовать текущий уровень. Но и о похвале забывать не стоит, ведь она очень помогает нашим крылышкам крепнуть и взлетать выше. Вот почему сохраню для себя и это приятное фото:
И даю ссылку на одну из своих публикаций об английском языке на другом канале:
2. Французский
После завершения колледжа в 2000 году был А2. А затем 20 лет без практики. Сами представляете, что тогда происходит с языком: знания и навыки улетучиваются в алгебраической прогрессии.
С 2022 я ненавязчиво восстанавливаю навыки в Дуолинго. На данный момент выучено более 1130 новых слов. Приближаюсь к прежнему уровню А2. В приложении нахожусь в Section 3 (третий уровень). Иногда устраиваю дни погружения, но в целом французский - один из тех языков, которые больше недели ждут своей очереди в приложении.
По французскому у меня пока одна статья на этом канале:
3. Немецкий
Это – первый язык, который я изучаю самостоятельно. Поэтому мне особенно интересен чистый результат по приложению. Сложные темы разбираю, читая статьи в интернете.
Немецкий изучаю ежедневно. На данный момент иду на уровне А2, изучено 2036 слов. В приложении нахожусь в Section 4 (четвертый уровень).
Одна из публикаций о немецком языке:
4. Итальянский
Моя любовь. Два года назад планировала именно этот язык сделать основным после английского и французского. Но позже поняла, что немецкий для меня важнее. Итальянский идет относительно легко. Изучено 631 новое слово. В приложении нахожусь в Section 2 (второй уровень).
Статья об итальянском планируется следующей. Отчасти уже готова.
5. Украинский
Очень занятный и легкий язык для русскоговорящего. Добавила относительно недавно, но благодаря невероятной простоте освоения продвигаюсь быстро. Изучено 367 новых слов. В приложении нахожусь в Section 2 (второй уровень).
Сразу хочу отметить, что мой канал - о языках. Провокационные комментарии будут удалены.
6. Испанский
Еще одна любовь. Входит в мою тройку романских языков, поэтому после французского и итальянского идет на ура. Но есть и путаница из-за схожести.
Из нюансов: в приложении Дуолинго даже в пределах одного урока может быть и классический вариант европейской испанской озвучки, и латиноамериканской. Так сложилось, что у меня лучше прижился второй вариант. Поэтому буквосочетание ll и букву "y" я читаю не как /й/, а как /дж/.
Изучено 283 новых слова. В приложении нахожусь в Section 2 (второй уровень).
7. Турецкий
Добавила в прошлом году. Занимаюсь редко, но очень нравится. И в турецких сериалах уже улавливаю знакомые фразы и характерные особенности языка.
Изучено 193 новых слова. Самое сложное для меня – словообразование в турецком. И произношение «r», о котором я нигде не могу найти внятной информации, потому что упорно слышу /ш/ на конце многих слов (например, во всех, которые заканчиваются на lar).
8. Финский
Сплошная милота, а не язык. Очень мягкое и забавное для меня звучание. Minä olen hauska (я забавная) - мой фаворит. Я когда впервые услышала эту фразу, то не могла остановиться. Так хотелось постоянно повторять ее.
А как же интересно называются в финском страны! Ни за что не догадаться. Например, если Суоми у нас на слуху и понятно, что это - Финляндия, то как насчет Venäjä (Россия), Ruotsi (Швеция), Yhdistynyt kuningaskunta (Великобритания), Ranska (Франция), Alankomaat (Нидерланды), Viro (Эстония), Saksa (Германия). Очень любопытный язык!
Изучено 143 новых слова.
9. Арабский
Добавила в конце прошлого лета. Самое сложное для меня в этом языке – произношение некоторых звуков. Здесь работать и работать!
Арабицу (письменность) практически освоила. Сама не напишу, но худо-бедно читаю, хотя и с ошибками.
Изучено 130 новых слов. Однако акцент пока делаю на закреплении букв и звуков.
10. Китайский
Освоила пиньинь (романизацию иероглифов, то есть написание слов латиницей) – в нем есть свои особенности. Например, «b» читается как русское «п». Много и других нюансов.
Только сегодня увидела, что в приложении появилось изучение ханьцзы! Это как раз-таки написание иероглифов! С утра попробовала – отличная проработка! Наконец-то!
В самом приложении изучаю, конечно, не только письменность, но и фразы. Однако, как и с арабским, акцент пока не на словарный запас, а на дальнейшее освоение письменной речи.
И все же регулярные занятия делают свое дело: многие фразы уже на слуху, ухо привыкло и научилось различать оттенки в звучании «ць»/ «сь»/ «ть» - изначально для меня они звучали настолько одинаково, что я чуть не плакала от своего слухового бессилия. И это при том, что у меня за плечами оконченная музыкальная школа. Но звуки долго не давались моему уху. Я упорно слышала одинаково.
11. Латынь
В колледже у нас была латынь, однако настолько условная, что мы просто списывали предложения из учебника, вообще ничего не понимая. Поэтому изучаю с нуля. Пожалуй, это самый скучный для меня язык. Но без фундамента дом не построишь, поэтому продвигаюсь дальше, хоть и медленно.
Из плюсов - в приложении очень интересно сделана озвучка. Словно погружение в древность. Так мелодично, неспешно и протяжно говорят герои.
Изучено 120 новых слов.
12. Норвежский
Его добавила в нынешнем году. Уж очень нравятся мне детские книги норвежских писательниц! Сильно хочется изнутри понять, не виновен ли язык в такой богатой и своеобразной фантазии.
Норвежский отчасти похож на немецкий, но особенный по формированию предложений и правилам чтения. Многие согласные не произносятся, есть интересные значки для гласных.
Пока изучено 100 новых слов.
13. Чешский
История его добавления в мой список – это анекдот во всех смыслах. Однажды я увидела картинку с подписью: «Кошачий корм на чешском – «жрадло». Это – все, что вам нужно знать о чешском». Я долго хихикала над этой картинкой, поделилась и с мужем. С тех пор в нашем доме кошачий корм именуется только так. А я загорелась желанием изучать забавный язык.
Для русскоговорящего он оказался невероятно близким по смыслу. Например, если убрать из наших слов гласные, то чешские слова и получаются: prst – палец (перст), vlk – волк (волк).
Изучено 92 новых слова.
14. Хинди
О, это моя притча во языцех! Как ни странно, но именно здесь я споткнулась и смачно шлепнулась. Речь о письменности. Даже китайские иероглифы и арабские буквы по сравнению с деванагари (письменным хинди) для меня вполне понятны и логичны. А вот в этом индийском языке я никак не могу выстроить логическую цепочку, чтобы запомнить витиеватые значки. Некоторые из них я в итоге вбила в память, используя ассоциативный прием. Например, ल читается в словах как «л». Сердечко ассоциируется с л-л-любовью – легко запомнилось.
Для освоения деванагари я скачала прописи, распечатала и иногда что-то там пописываю. Не хватает дисциплинированности, чтобы сделать это регулярным занятием.
Выучено 75 новых слов.
15. Венгерский
Самый мой юный иностранный язык. Добавила, потому что недавно увидела в каком-то форуме полиглотов футболку с надписью «I speak Hungarian. What is your superpower?» (перевод: «Я говорю на венгерском. А у тебя какая суперсила?») Для меня это звучит как вызов. Не сдержалась.😄
Венгерский действительно очень сложен, в первую очередь из-за особенного грамматического строя. Пока я на самом-самом старте изучения. Пленяет невероятно мягкое звучание всех слов. Схожесть пока вижу лишь отчасти с немецким. Изучено 51 новое слово.
А как насчет русского?
И, конечно, я никогда не останавливалась в совершенствовании навыков владения родным языком - русским. Ежегодно пишу Тотальный диктант. И, если орфографические ошибки для меня даже в детстве были невероятной редкостью, то вот со знаками препинания случаются казусы. В особенности с двоеточием и тире.
Зимой я завершила курс по пунктуации от «Тотального диктанта». У них все курсы бесплатные, однако подаются в видеоформате, который я плохо воспринимаю. И структурированность оставляет желать лучшего. Поэтому я по-прежнему больше всего дружу с пособиями Розенталя и с сайтом Грамота.ру. Там сверяюсь и там же ищу ответы на ключевые вопросы.
О русском языке я иногда пишу на другом канале. Вот одна из моих публикаций:
Также русский язык я оттачиваю в своих ежедневных записях. Плотно работаю со словарями, устной и письменной речью. Ошибки для меня досадны, но у других людей я их не исправляю - только у себя. Так, например, в прошлом году я узнала, что всю жизнь неграмотно обособляла слово "действительно". Всегда ставила вокруг него запятые. Но это оказалось не только не обязательным, а даже избыточным. Вот так. Действительно век живи - век учись. Кстати, есть еще очень интересный нюанс по поводу обособления оборотов со словом "например", но это уже тема для отдельной статьи и не в дневниках полиглотки.
Спасибо за ваш интерес к языкам и моему скромному творчеству! Успехов в изучении и до встречи в свежих статьях! Сейчас у меня каникулы, поэтому, надеюсь, публикаций станет больше. А чаще видеться можно в моем блоге ВК
И статьи по теме: