В министерстве выпустил рекомендации по ситуации, связанной с обнаружением неточностей в загранпаспортах россиян. Ведомство советует внимательно проверить документы на единообразие написания фамилии, имени и отчества через «е» и «ё» и при необходимости заменить паспорт.
В консульском департаменте МИД отметили, что получают обращения от граждан, столкнувшимся с разницей в написании ФИО в своих документах. Как пояснили в ведомстве, при оформлении внутренних и заграничных паспортов россиян должны соблюдаться нормы современного русского литературного языка (часть 3 статьи 1 Федерального закона «О государственном языке Российской Федерации»).
Согласно им, буква «ё» должна писаться в случаях, когда необходимо предупредить неверное чтение или произношение слова. При этом приказы МИД России от 12.02.2020 г. № 2113 и № 2114 предписывают указывать в заграничном паспорте имя, отчество и фамилию заявителя в соответствии с удостоверяющим личность документом, который тот предъявил при обращении. Таким образом, в МИД подтвердили: написание ФИО кириллицей в загранпаспорте должно совпадать с тем, как они прописаны в российском.
В министерстве рекомендовали россиянам проверить соответствие указанного в загранпаспорте имени его написанию в документах, удостоверяющих личность. И если обнаружатся расхождения, заблаговременно заменить паспорт. Таким образом заявителю удастся избежать проблем, которые могут возникнуть при пересечении границы.
В МИД отправили россиян с буквой «ё» менять паспорта
4 июня 20244 июн 2024
1500
1 мин