Найти тему
Мирософия

Что в имени тебе моём… или к вопросу о Рюрике. Часть III.

Оглавление

Начало здесь. Предыдущая часть здесь.

Арт к "подлинной" (т.е. тайной, сокрытой) истории Руси. В качестве иллюстрации. Все изображения принадлежат её авторам.
Арт к "подлинной" (т.е. тайной, сокрытой) истории Руси. В качестве иллюстрации. Все изображения принадлежат её авторам.

Что в имени тебе моём?

Разумеется, говорить о том, что автор здесь открыл Америку нельзя. По крайней мере, судя по литературе, о чем-то таком впервые писал ещё Альфред Хольдер, в своем «Древнекельтском словаре» (изданном в 1891–1913 гг.).

Другое дело, что в рамках нашей отечественной историографии об этом стали говорить довольно поздно. Так что немалое количество историков об этой информации как бы не в курсе.

Отчасти, кстати, потому, что тема связи имени Рюрика с племенами материковой Европы в нашей исторической науке была в свое время выдвинута А.Г. Кузьминым, который наряду с выявлением самого факта ещё и утверждал, что это имя не германское, а кельтское.

И ладно бы только это. В немалой мере на восприятие многих историков, тем более представителей норманизма, повлиял тот факт, что в данном случае имя Рюрика рассматривалось как случай перехода этнического названия в личное им, в связи с названием древнего племени кельтской Галлии – рауриков (латинское Raurici или Rauraci). Ну, а поскольку с точки зрения лингвистики вся эта то ли гипотеза, то ли предположение выглядело крайне поверхностно, то получилось, как получилось.

Тем более, что последующая попытка Лидии Грот заявить, что происхождение антропонима от этнонима или шире от названия родовой территории в целом является феноменом известным, к этим сопоставлениям добавили немного.

Неудивительно, что по итогу понять, чем идея связи имени Рюрика с рауриками лучше, нежели версии его оппонентов, для тех историков, кто с ней оказался знаком так и осталось загадкой. Если же к этому прибавить отношение к именам данных исследователей, сложившееся в среде историков-норманистов, которым они оппонировали, то в целом реакция сторонников прочтения имени Рюрик через формы скандинавских языков удивления не вызывает.

Кельты. Иллюстрация художника Ангуса МакБрайда (1931-2007). К роурикам и в целом кельтской теории.
Кельты. Иллюстрация художника Ангуса МакБрайда (1931-2007). К роурикам и в целом кельтской теории.

По крайней мере, Е.А. Мельникова о кельтской гипотезе происхождения имени Рюрика, как известно, лишь нелестно процедила сквозь зубы, отмахнувшись от неё как от назойливой мухи. Что же касается остальных представителей данного направления, то многие побежали радостно «пинать» её создателей, записав гипотезу в ещё один вариант фольк-хистори и проявление неуместного патриотизма.

Какая, правда, при этом связь между кельтами и патриотизмом – одному Богу известно?

Тем более, что проблема такого неприятия в целом лежит глубже. И самое главное она связана, похоже, с отсутствием понимания современными отечественными историками необходимости следовать методологическим основаниям в науке. Ну или, если проще, тому, что история - это не треп на исторические темы под прикрытием диплома об историческом образовании, а исследование, опирающееся на некие принципы и правила, принятые в науке.

Собственно, именно их и именуют методологическими основаниями. Одним из таких принципов, например, является необходимость проверки гипотез и идей существующими в науке историческими фактами и событиями. А факты в данном случае таковы, что уже самим неприятием этой информации историки обозначили непонимание главного - отсутствие внятной семантики имени Рюрика на кельтской основе не отменяет того факта, что форма этого имени возникла вне и до всякого скандинавского влияния.

Последнее, кстати, означает, что все измышления о скандинавской форме имени Рюрик, на самом деле являются продуктом чисто схоластического подхода, который в этом плане мало чем отличается от того, как средневековые схоласты с их логически безупречными конструкциями высчитывали количество чертей на шпиле Кёльнского собора.

Увы, но факты - вещь упрямая. Согласно же фактам, наличие различных форм имени Рюрик в позднем римском обществе, равно как и их бытование в государстве Меровингов и потом в Каролингской империи указывает на то, что форма имени Ruricio/Roricius и подобные им являются первичными по отношению к любым скандинавским именам такого же толка.

Более того, все латинские имена известных Рёриков типа Рёрика Метателя Колец или Рёрика Ютландского, а также надписи на камнях, вместе с известными из других источников именами, связанные с основой Рюрик, Рорик и т.д. являются производными от западноевропейского именослова.

На то, что это именно так указывает, кстати, феномен Саксона Грамматика и других латинских авторов, не замечавших никакой связи между именем Hraerekr с его формой hrod – «слава» и именем Rorico.

И да, разумеется, здесь можно попытаться «обосновать», что типа скандинавская форма имени Rørik возникла и бытовала сама по себе, вне всякого влияния латинских форм этого имени.

Но это с одной стороны, нарушает принцип бритвы Оккама, утверждающий, что «многообразие не следует предполагать без необходимости». С другой стороны, это отрицает известный фактор взаимодействия франкского и скандинавских обществ между собой, которое, как известно, характеризовалось тем, что основной перенос культурных ценностей здесь осуществлялся в направлении Юг-Север как путем торговли и обмена, так и путем культурной диффузии, не всегда при этом даже связанной с переселениями ее носителей.

Камни с изображениями всадников. Слева из Хорнхаузена (Тюрингия, Германия). Справа из Щёклостера (Уппланд, Швеция). В качестве иллюстрации влияния франков на скандинавское искусство.
Камни с изображениями всадников. Слева из Хорнхаузена (Тюрингия, Германия). Справа из Щёклостера (Уппланд, Швеция). В качестве иллюстрации влияния франков на скандинавское искусство.

Тем более, что здесь многое однозначно. Не зря здесь, к примеру, по крайней мере, с рубежа VII–VIII веков историками выявляется отчётливое влияние франкских традиций на сложение характерных особенностей скандинавского художественного стиля, что ставит вопрос о влиянии не только материальной, но и элементов духовной культуры, одной из форм которой выступает, кстати, тот же язык.

И да, разумеется, это не исключает попыток поиска какой-либо германской основы у имени Рюрик. Но именно, что германской, а не скандинавской.

И это притом, что и здесь есть «подводные камни», обусловленные проблемой обоснования вхождения германского имени в латинский язык в конце III века нашей эры. Тем более, что все известные факты говорят о том, что германские имена в целом начали распространяться на территории Римской империи только после её падения из-за нашествий варваров не ранее IV века нашей эры, а то и позже.

Последнее, означает, что вероятность нахождения у имени Рюрик некой германской основы фактически стремится к нулю, а потому предполагает поиск других оснований. Тем более, что на сегодня вариантов здесь в целом немного. Если точнее, то их пока два.

Во-первых, это отмеченная как-то А.Г. Кузьминым идея о том, что в этом имени кельтское «рик» – король может быть соединено с латинским корнем rus, ruris, означающим «поле», «село», «сельское хозяйство», но при этом, кстати, отметенную им с формулировкой

«видимо, значение имени более простое.» (А.Г. Кузьмин «Об этнической природе варягов (к постановке проблемы)/ Гедеонов С.А. Варяги и Русь. В 2-х частях. 2-е изд. - М.: НП ИД "Русская панорама", 2004, с. 608.).

И это притом, что в целом вообще непонятно каким образом автору этой идеи пришло в голову привлекать кельтскую форму при наличие римского аналога «rex».

Тем более, что в этом случае нет никакой нужды городить сложную разно языковую конструкцию. И не только потому, что она методологически неправдоподобна, но и потому, что никаких исторических оснований для неё нет. Зато это позволяет рассматривать имя Рюрик как соединение двух латинских слов: rus/ruris – деревня, село, поместье и rex – царь, правитель.

Против такого истолкования значения имени здесь говорит только одно – не очень понятно столь позднее, не ранее III века нашей эры, возникновение этого имени на латинской основе. То есть, если это имя римское, то очевидно, что появится оно должно было бы раньше. В противном случае надо искать основания для столь позднего его появления.

В этом плане второй из имеющихся на сегодня вариантов – вариант прочтения имени на кельтской основе смотрится много лучше. Тем более, что в отличие от предложенного как-то А.Г. Кузьминым, варианта связи этого имени с рауриками, этимология которых сама требует расшифровки, наряду с необходимостью обоснования перехода названия племени в формы имен Rorico, Raurici или Rauraci, данный подход лишен этих недостатков.

"Астерикс и Обеликс против Цезаря". В качестве иллюстрации семантики имени Рюрик как "красного правителя".
"Астерикс и Обеликс против Цезаря". В качестве иллюстрации семантики имени Рюрик как "красного правителя".

Как таковой он связан с выдвинутым в своё время А.В. Олейниченко пониманием имени Рурик/Рорик в контексте семантики «красный (или рыжий, рыжеволосый) властитель/правитель/король». Причем такое понимание обосновывалось соединением двух форм:

- прилагательного ruadh (rua) – указывающего на красный (рыжий) цвет волос (или аналогичные формы названий красного цвета, как-то: древнеирландский - ru´ad, шотландский – ruadh; валлийский – rhudd; корнуэльский - rud; бретонский - ruz)

- и существительного rekr (rikr) - «властелин, государь».

Тем более, что, как указывал автор гипотезы, подобная «цветовая» этимология имени Рорик/Рурик не выглядит невозможной, подтверждаясь использованием цветовой символики, по крайней мере, ещё в одном галльском (кельтском) имени Albio-rix – «белый король» или «король мира» (А.В. Олейниченко «О происхождении имени Рюрик/Рурик/Рорик» - Гуманитарные исследования Центральной России № 2 (3), 2017 – с. 68 – 70.).

Разумеется, какой из этих вариантов более верен пока судить сложно. Тем более, что вероятность иных вариантов семантики имени Рюрик отрицать тоже как бы безосновательно. В том числе и возможной германской основы. Главное, чтобы она, учитывая её слабую вероятность появления в римском обществе, была подтверждена фактами, а не гипотетическими выкладками схоластического типа.

Post scriptum

И да, наверное стоит извинится за то, что слишком много букофф. Но тут как бы тема обязывает. Всё же без логики доказательств не дойдет. Как бы не Шерлок Холмс. Хотя и тому приходилось показывать тому же Ватсону логику доказательств как он дошел до жизни такой.

Тем более, что многие все равно не поверят. И даже логика, наряду с фактами, в том, что устоявшееся в отечественной истории утверждение будто имя Рюрик имеет скандинавское происхождение является методологически неверным, многих не убедит.

Тем более, что можно ведь и извратиться. В конце концов, как известно, у Иоанна Магнуса троянец Телефф с легкостью превращался в «шведа» Елеффа, а имя гиперборейского мудреца Авариса у Штэрнъельма, как известно, оказывалось испорченными шведскими именами Эварта или Иварта. Так что вернуться к идеям и воззрениям шведского готицизма XVI века никто не мешает. Тем более, что регресс отечественной исторической школы в ряде моментов и так налицо.

Но как бы не хотелось всё же доходить до такого. Даже притом, что у современных историков с истиной вообще сложно. Не зря же у них даже в пособиях отмечают:

«Историческое исследование - это особый тип научного поиска… история, в отличие от других наук, лишена возможности непосредственно наблюдать за предметом своего изучения. Историческая наука изучает то, чего уже нет».
(Мартюшов Л.Н. Методы исторического исследования. Учебное пособие. Екатеринбург, 2016. с. 3.)

А на нет, как говорится и суда нет. И потому неудивительно, что базовой опцией современного отечественного историка чаще всего становится вариант «куда бы приткнуться», а единственным выбором неокрепших умом выступает поиск предпочтений на основе корпоративной этики, смутных идей из лекций, некогда прослушанных ещё во время учебы, или заявления какого-нибудь авторитета, что это «гадость» и лучше это не только ни есть, но и руками не трогать.

Только к истории как науке всё это имеет такое же отношение как у большинства к балету. Но тут делать нечего – всё одно иных к нам не завезли.

К тому же есть подозрение, что кто-то сможет и понять. И даже примут какой-нибудь из вариантов имени Рюрик вне традиционного Хрерика или Рарога. Хотя бы потому что здесь открывается нечто новое, а это интересно. И это не считая того, что «как вы яхту назовете, так она и поплывет».

"Галлы в Египте". Иллюстрация художника Ангуса МакБрайда (1931-2007). Использована в качестве иллюстрации к кельтам, римлянам и кораблю...
"Галлы в Египте". Иллюстрация художника Ангуса МакБрайда (1931-2007). Использована в качестве иллюстрации к кельтам, римлянам и кораблю...

Тем более, что это не о личности. Это вопрос об имени. А оно к носителю имеет самое опосредованное отношение. Даже несмотря на то, что, следуя логике некоторых историков, всех скандинавских Нильсов стоит записать в греки на том основании, что оно происходит от греческого имени Нικόλαος, что в переводе означает «победа народа».

И да, понятно, что дурь. Но ведь как-то рулит?

Начало "Что в имени тебе моём… или к вопросу о Рюрике. Часть I".

Продолжение "Что в имени тебе моём… или к вопросу о Рюрике. Часть II".