В далёком детстве Кевин Лайонс увидел советский фильм "Снежная королева" (реж. Г. Казанский, 1966) и ужаснулся. И с тех пор не может позабыть свой испуг. О чём он решил поведать много десятилетий спустя в кинорецензии. А ведь Кевин Лайонс человек в кино не случайный и более чем насмотренный. Профессиональный британский кинокритик, публикуется в специализированном журнале «Sight & Sound» и сотрудничает с Британским институтом кино (BFI). Много лет редактирует «Энциклопедию фантастического кино и телевидения», на страницах которой Лайонс разместил тысячи заметок о кинофильмах. Так почему же впечатление из детства не отпускает его? Заслуга ли это советского фильма или особенности психики ребёнка? Кевин Лайонс говорит однозначно: фильм прекрасен (хотя и с некоторыми недостатками) и даже опередил своё время. Из всех пересмотренных советских киносказок "Снежная королева" - его любимая (несколько лет назад я публиковал его отзыв на советский фильм "Большое космическое путешествие" - отзыв не столь однозначный). Автору надо должное: он из той редкой породы западных кинокритиков, кто не пытается исказить свой профессиональный взгляд в угоду стереотипам. Во всяком случае, подобного я не увидел. Возможно, причиной тому то, что Кевин Лайонс - апологет так называемого "жанрового кино", кинобеллетристики, фантастики и ужасов, и неплохо разбирается в том, как жанровые законы устроены. А устроены они довольно похоже в самых разных национальных кинематографах...
Снежная королева, заглянувшая в окно
автор: Кевин Лайонс (Kevin Lyons) – кинокритик, Великобритания / декабрь 2023 г.
ссылка на оригинал - https://eofftvreview.wordpress.com/2023/12/16/the-snow-queen-1967/
Британские дети, выросшие в 1960-х и 1970-х годах, постоянно подвергались нападкам странных и непостижимых явлений, обитавших у нас в домашних телевизорах. Странные образы, странные истории и безумные идеи были в порядке вещей. От космических ужасов, предложенных «Доктором Кто» (1963–1989), до сериалов-антологий, созданных специально для того, чтобы вызывать бессонные ночи. От навязчивых заголовков до обилия «фольклорных ужастиков». Британское телевидение частенько оказывалось психологическим минным полем, которое наносило долгосрочные, хотя и незначительные, травмы неосторожному зрителю. И в довершение всего, когда у британских вещателей заканчивалась доморощенная продукция, которой было заведено нас пугать, они брались за импорт. Так, в рамках цикла «Сказки Европы» транслировались европейские фильмы, снятые по мотивам народных сказок. Они разбивались на получасовые "серии" и в таком виде шли с 1964 по 1969 год. В декабре 1968 года компания Би-би-Си показала великолепную экранизацию, снятую Геннадием Казанским по сказке Ганса Христиана Андерсена «Снежная королева», Образ огромного лица снежной злодейки, заглядывающей в дом двух забывчивых маленьких детей, пополнил каталог вызывающих детские кошмары – и с той поры его не изгладить из памяти. И это было только начало.
Эту историю на правах полноправного героя рассказывает сам писатель Андерсен в обличьи актёра Валерия Никитенко. Он рассказывает историю брата и сестры – Кая (Слава Цюпа) и Герды (Елена Проклова), которые живут с бабушкой (Евгения Мельникова). Однажды к ним заходит устрашающего вида продавец мороженого (Николай Боярский), он просит продать ему бабушкины красные розы, чтобы вырастить их на продажу будущей зимой. Но бабушка слишком любит свои цветы, и продавать их отказывается. На самом деле зашедший к ним гость – слуга живущей на крайнем Севере Снежной королевы (Наталья Климова). Разгневанный отказом бабушки, желая наказать семью, он вызывает свою королеву. Когда та целует Кая, сердце мальчика леденеет, и он мчится за ней на санях в её дворец. Герда отправляется его спасать, по пути она встречает говорящую очкастую ворону; короля (Евгений Леонов), который выходит из картины и пытается заточить Герду в тюрьму с помощью волшебных летающих лыж. Встречает в лесу банду разбойников во главе с их предводительшей (Ольга Викландт) и её дочерью (Эра Зиганшина) – они хотели бы оставить Герду при себе. Встречает оленя, который переносит Герду далеко вперёд. А затем и саму Снежную королеву в её дворце. И там же находит Кая, который стал бесцветным, он отчаянно пытается составить слово «вечность» из кубиков льда, чтобы снять заклятье королевы.
Геннадий Казанский был штатным режиссёром ленинградской киностудии «Ленфильм», здесь он когда-то снял настоящий кинохит – научно-фантастический фильм «Человек-амфибия», экранизацию романа Александра Беляева, сорежиссёром картины тогда выступил Владимир Чеботарёв. «Снежная королева», пожалуй, самый популярный фильм Казанского за пределами России. Эта маленькая жемчужина одновременно устрашающая, смешная и захватывающая. Нетрудно понять, почему британским детям подавали этот фильм небольшими порциями в холодные декабрьские дни в канун Рождества. Нет ничего более страшного для впечатлительного шестилетнего ребенка, чем этот краткий, но незабываемый кадр с королевой, заглядывающей в окно. Но в фильме было ещё много других ярких моментов, из-за которых решительно невозможно было пропустить следующие серии.
«Снежная королева» — более сложный фильм, чем многие русские сказки, с чётко прописанными персонажами и множеством очень мрачных, а иногда и тревожных образов. Климова великолепна в роли Снежной королевы, она наводит ужас своим поистине ледяным взором и носится на санях внутри снежного вихря – это представлено грубыми, но впечатляющими спецэффектами с элементами анимации. Казанский очень живо воплощает историю в жизнь, наделяя её изобретательными деталями. Нетрудно понять, почему этот фильм так долго задержался в памяти.
Знатоки Андерсена найдут к чему придраться в сценарии Евгения Шварца, который не вполне соответствует оригиналу. Учитывая обстоятельства создания фильма, все ссылки на христианство из сказки вырезаны, а некоторые детали истории Герды сокращены или радикально изменены. Во многом это связано с тем, что Шварц работал над своей более ранней сценической версией сюжета, в которой переделки были неизбежны. И всё же, несмотря на сказанное выше, от оригинала осталось достаточно, а атмосфера передана настолько идеально, что фильм может претендовать на звание одной из лучших из экранизаций, которых снято немало.
Сегодня фильм смотрится так, будто он несколько опередил время, сделав акцент на сильных женских ролях – возникает вопрос, не был ли Андерсен вставлен в собственный сюжет для того, чтобы зрители получили хотя бы одного наполовину порядочного мужчину в истории. Все остальные персонажи мужского пола оказываются двуличными или слабыми, и только непокорная бабушка, храбрая Герда, морально неоднозначная атаманша с её дочерью и, конечно же, ужасающая Снежная королева держат большую часть действия. Некоторые из сыгранных партий, правда, вызывают вопросы (Викландт, в частности, выглядит неважно), но в основном они вполне приличные, лишь частично испорченные не всегда симпатичным английским дубляжем.
Цикл «Сказки Европы», который познакомил британских зрителей с этой замечательной экранизацией, сам по себе был интересной странностью. Фильмы из дюжины или более европейских стран (запада и востока) вышли дублированными, и большинство из них ныне практически забыты или остались в смутных воспоминаниях. То, что «Снежная королева» или, по крайней мере, образы оттуда оказались столь живучими, свидетельствует о том, насколько яркой и изобретательной является эта экранизация. Если вы когда-нибудь задавались вопросом, с какой русской киносказки начать знакомство, а ведь их превеликое множество, лучшей отправной точкой стали бы фильмы легендарного Александра Птушко. Ну а затем хорошо бы обратиться к «Снежной королеве». Хотя этот фильм никак не связан с русским фольклором, в нём немало странностей, коих было в избытке в русских киносказках советского времени, он и по-прежнему может напугать даже сегодняшнюю более подкованную в кино и повидавшую всё на своём веку молодежь.
-------------------
другие мои статьи и переводы: Английский критик о фильме "Большое космическое путешествие" / Киносказка "Тайна Снежной королевы" / Две киносказки Александра Роу / Английский киноман про Алису Селезнёву / "Хронос": Кир Булычёв на большом экране / Игорь Масленников, режиссёр "Шерлока Холмса", так и остался неразгаданным / Будет ли киномузыка снова великой? / Американский зритель о "Тайне Третьей планеты" / О фильме "Сказка странствий" / Штирлиц в будуаре. Заметки о киноцензуре / и т.д. -- -- вознаградить за публикацию: моя карта Сбербанк - 4817 7602 8381 4634 - Или здесь https://yoomoney.ru/to/410011142676475