Сегодня расскажу коротко обо всех реформах, а потом напишу отдельные статьи о каждой из реформ. Для начала уточню: реформы языка — это всего лишь мероприятия, которые утверждают уже изменившиеся правила, и проводятся они для облегчения изучения и использования языка. Связано это со стремлением сделать наше письмо более удобным и соответствующим произношению, а наши учебники грамматики — актуальными. В общем, реформы помогают нормам языка «догнать» меняющуюся разговорную речь.
Реформ было много, крупных и мелких. Перечислю основные из них.
1. Петровская реформа языка 1708-1710 гг. Пётр I внедрил новый шрифт — гражданский (гражданку). Значительно сократилось число букв, из орфографии исчезли декоративные элементы. Письмо стало менее красивым, но легче читаемым.
2. Академическая реформа 1735 г. Благодаря этой реформе у нас в языке появилась буква «й».
3. Введение буквы «ё» в 1783 г. Ее появление связывают с именем Н. Карамзина и Е. Дашковой.
4. Реформа русского языка М. В. Ломоносова. Она касалась литературного языка и системы стихосложения. Наш реформатор написал ученый труд «Российская грамматика», в который включил свою теорию трех «штилей».
5. Реформа русского языка 1917-1918 года. После этой реформы наш алфавит приобрел современный вид. Русский язык потерял последние (на тот момент) рудименты: буквы «ять», «и десятеричное» и «фита». Бедную ижицу ужу несколько раз пытались изгнать из алфавита, но она выживала и вновь возвращалась. Только в результате реформы 1918 года удалось избавиться от нее окончательно. Удивительно, что декрет «О введении нового правописания» был издан спустя два месяца после революции.
Кстати, считаю, что тогда же можно было абсолютно безболезненно убрать и «ъ», который нынче не на каждой клавиатуре найдешь.
6. Свод правил и орфографии 1956 года. Именно в этом году был выпущен в свет справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» (авторы С. Бархударов, К. Былинский, В. Виноградов). Именно этот свод правил орфографии и пунктуации стал первым для современного русского языка и является базисным до сих пор. Однако иногда этот справочник уже не соответствует практике применения.
7. Реформа русского языка 2009 года. Как раз в связи со стремительным (десятилетия для языка — это вполне стремительно) устареванием норм языка, в 2009 году был издан Приказ министерства образования и науки РФ «Об утверждении списка грамматик, словарей и справочников». В результате экспертизы нормативными признаны 4 словаря современного русского литературного языка при его использовании в качестве государственного языка Российской Федерации.
Чтобы вас не томить, приведу их здесь:
Орфографический словарь русского языка. (Букчина Б.З., Сазонова И.К., Чельцова Л.К.)
Грамматический словарь русского языка: Словоизменение. (Зализняк А.А.).
Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий. (Телия В.Н.)
Словарь ударений русского языка. (Резниченко И.Л.)
В заключение замечу, что словарь Резниченко я вам даю последним при сравнении произношения слов. А грамматический словарь Зализняка интересен тем, что слова там приводятся по алфавиту, но только в расчет берутся не первые, а последние буквы слов. Это важно, т. к. все лексемы в словаре отнесены к определенным парадигмам словоизменений, и распределение на группы ведется по окончаниям. (Эх, мой «Зализняк» давно сделал ноги, а стоимость новенького — от трех тысяч. Это так, к сведению. Утешу: при поиске слов на грамота.ру обычно дается парадигма изменения слова по Зализняку.) А еще этот словарь используется для поисковых алгоритмов Яндекса.
О больших реформах расскажу в отдельных статьях.
Спасибо, что интересуетесь!
Продолжение читайте в подборке «Языковые реформы».
Оставайтесь на связи — впереди еще много интересного.