А мы продолжаем читать Шекспира, осмыслять Шекспира, думать о Шекспире и жить в мире, где когда-то жил Шекспир. В конце каждого месяца в этой рубрике будет статья об итогах совместных чтений месяца, планах на следующий месяц и разном любопытном вокруг Шекспира.
В феврале мы читали три произведения: историческую хронику "Ричард II", трагедию "Тит Андроник" и комедию "Комедия ошибок". Давайте по порядку!
Ричард II
Это историческая хроника "Ричард II", описывающая события 1399-1400 года. В ней рассказывается о низложении короля Ричарда II, последнего представителя династии Плантагенетов, и вступления на трон его двоюродного брата Генриха Боллингброка, будущего Генриха IV.
Из комментариев к обсуждению пьесы:
Шекспир все время сравнивает и противопоставляет две концепции власти: власть короля как божественная, всегда наследуемая королем как «избранником бога», - и власть, когда «средоточием всего является не личность монарха, а интересы народа». Аникст называет эту последнюю концепцию «принципом государственности» и аргументирует, что именно эту точку зрения и проповедует Шекспир. Хотя это не значит, что он полностью «на стороне» Болингброка, скорее, мне кажется, что он не на стороне Ричарда…
(Marina)
Моя статья о пьесе:
А здесь я собрала отзывы участников наших совместных чтений:
Тит Андроник
Пьеса относится к поджанру трагедии мести и описывает целую череду предательств и отмщений, жертвами которых становятся семья знатного римлянина Тита Андроника, готской царицы Таморы и римского императора Сатурнина.
Из комментариев к обсуждению пьесы:
нельзя не отметить и еще один источник - миф о Медее и трагедия Еврипида
фильм Джули Теймор хороший, но на мой взгляд излишне постмодернистский, слишком много отсылок к тому, чего Шекспир не вкладывал и не мог вкладывать в пьесу
хотя актеры, конечно, великолепные.
(Имхи и омги)
Моя статья о пьесе:
Отзывы участников совместных чтений:
Комедия ошибок
Пьесу относят к жанру фарса, по сюжету в ней постоянно путаются две пары близнецов: их принимают друг за друга.
Из комментариев к обсуждению пьесы:
Какие интересные совпадения! Сейчас смотрю "Литературную пятницу в Гайдаровке", Марина Бородицкая хвастается своим переводом именно этой комедии, который вот недавно вышел. Говорит, что не было приличного перевода, было обидно)))
(С оптимизмом, но занудно)
Моя статья о пьесе:
Отзыв участника совместных чтений:
Что мы читаем и обсуждаем в марте?
Две комедии и одну трагедию. Я отмечаю даты, в которые планирую выпустить статьи об этих пьесах, соответственно на эту неделю и придётся их чтение.
- 8 марта - Укрощение строптивой
- 22 марта - Ромео и Джульетта
- 29 марта - Две веронца
Итоговая статья о мартовских чтениях будет опубликована 5 апреля, а 15 марта я пропущу, поскольку буду в отъезде и не уверена, что буду успевать читать и писать что-то в блоге.
В следующую пятницу, 8 марта, предлагаю перечитать и обсудить комедию Уильяма Шекспира "Укрощение строптивой". В этой комедии несколько женихов борются за сердца двух сестёр, строптивой Катарины и благонравной Бьянки. По ходу пьесы будет много переодеваний, притворства, запутанных ситуаций и смешных неожиданностей.
Как обычно, параллельно с чтением, можно посмотреть одну из экранизаций или постановок пьесы. Их кстати так много, что глаза разбегаются!
Можно выбрать светскую экранизацию 1961 года с Людмилой Касаткиной.
Можно посмотреть на постановку театра Ленсовета 1973 года с Алисой Фрейндлих.
Я сама планирую посмотреть экранизацию 1967 года с Элизабет Тейлор и Ричардом Бертоном.
Также от души рекомендую познакомиться с мультипликационной версией комедии, снятой в 1994 году. К сожалению, ее почти невозможно найти в хорошем качестве, даже странно, что этот замечательный русско-британский проект мультипликационных версий известных пьес Шекспира сегодня почти позабыт. Мультфильм был снят в 1994 году.
Ну и, как обычно, у нас есть возможность за дополнительную плату посмотреть лучшие британские постановки на сайте Theatrehd.
В заключение статьи хотела обратить внимание участников совместных чтений на один сериал и одну книгу.
Сериал "Upstart Crow", в российском дубляже известен как "Уильям нам, Шекспир" - это комедийное шоу, снятый к 400-летию со дня смерти драматурга.
Премьера состоялась в мае 2016 года, всего было снято 4 сезона. Сюжет сериала не имеет ничего общего с реальной биографией Шекспира, это своего рода культурная сатира, стиль которой построен на имитации шекспировских пьес, а сюжет высмеивает культурно-исторические реалии времен жизни самого Шекспира, наши стереотипы и вообще все подряд. Сюжет каждой из серий связан с работой Шекспира над одной из пьес, так что в нем звучат фразы из этой пьесы, фразы, высмеивающие эту пьесу, и мотивы, из которых пьеса выстроена. Сценарий сериала писал Бен Элтон, и те, кто читал его книги (тот же "Кризис самоопределения"), знают, что автор умеет сочинять жёсткую сатиру и нет у него ничего святого. Так что сериал строго противопоказан тем, кто считает классику священной и неприкосновенной, и в принципе может понравиться всем остальным. Мне очень нравится, я начала понемногу смотреть и подобный юмор вполне в моем вкусе.
Также напоминаю, что несколько лет назад "ИД Мещерякова" издал сборник Чарльза Лэма "Шекспир в рассказах для детей". Это признанная классика, то есть та самая книга, которая для многих поколений британских детей стала первым знакомством с сюжетами Шекспира.
Аннотация издательства:
Лучше Шекспира может быть только Шекспир. Но как привить детям любовь к его сложным для восприятия пьесам? На этот вопрос ответили Чарльз и Мэри Лэм - брат и сестра, которые в начале XIX века взялись за невероятное по своему размаху дело - составление пересказа произведений Шекспира для детей. Книга сразу завоёвывает широкую популярность и признаётся критиками образцом английского стиля. Так переложение классики само становится классическим.
В нашем издании выходит пересказ наиболее известных произведений Шекспира в переводе Александры Глебовской и Надежды Сечкиной с атмосферными иллюстрациями викторианского художника Артура Рэкхема.
***
До встречи в следующую пятницу! Кто-нибудь планирует читать или смотреть "Укрощение строптивой" вместе со мной?