Найти тему
Читает Шафферт

Шекспир по пятницам: "Ричард II"

Оглавление

На прошлой неделе мы начали совместные чтения пьес Уильяма Шекспира и первым произведением стала историческая хроника "Ричард II", описывающая события 1399-1400 года. В ней рассказывается о низложении короля Ричарда II, последнего представителя династии Плантагенетов, и вступления на трон его двоюродного брата Генриха Боллингброка, будущего Генриха IV.
Давайте обсудим эту пьесу!

Исполнитель роли Ричарда II в сериале ВВС "Пустая корона"
Исполнитель роли Ричарда II в сериале ВВС "Пустая корона"

ОСНОВНЫЕ СОБЫТИЯ ПЬЕСЫ

Акт 1. Сцена 1. Боллингброк обвиняет Маубрея, герцога Норфолкского, в предательстве перед лицом короля. Они вызывают друг друга на дуэль.

Акт 1. Сцена 3. Ричард прерывает их схватку и изгоняет обоих из страны.

Акт 2. Сцена 1. Когда Джон Гант умирает, Ричард присваивает наследство Боллингброка и отправляется в Ирландию. Дворяне, которых ужаснул этот поступок, готовятся встречать Боллингброка, который ослушался приказа короля и вернулся в Англию.

Акт 2. Сцена 2. Герцог Йоркский, дядя короля, пытается собрать армию. Дворяне, друзья Ричарда, пытаются спасти свои шкуры.

Акт 2. Сцена 3. Сторонники Боллингброка существенно превосходили по численности армию Йорка, так что Боллингброк вступает во дворец Беркли.

Акт 3. Сцена 1. В Бристольском замке Боллингброк казнит бывших друзей короля Ричарда.

Акт 3. Сцена 2. Ричард прибывает на побережье Уэльса и узнаёт, что войска, ожидавшие его там, ушли и бросили его. Также он узнает о казни своих друзей Боллингброком, как и о том, что его дядя, герцог Йоркский, присоединился к мятежнику.

Акт 3. Сцена 3. Опасаясь Боллингброка, Ричард соглашает вернуть ему его наследство и отдает себя во власть победителя.

Акт 4. Сцена 1. Ричард публично отрекается от короны и скипетра и предлагает Боллингброку стать новым королем Генрихом IV.

Акт 5. Сцена 2. Йорк выясняет, что его сын Омерль вовлечен в заговор против нового короля Генриха.

Акт 5. Сцена 3. Йорк раскрывает королю, что Омерль - предатель, но его жена и мать Омерля вымаливает прощение для сына.

Акт 5. Сцена 5. Ричарда убивают в темнице, предположительно в соответствии с волей Генриха IV

Акт 5. Сцена 6. Гроб с телом Ричарда приносят к новому королю. Боллингброк изгоняет виновных в смерти Ричарда и готовится к путешествию в Святую Землю, чтобы искупить вину.

Цитата из пьесы У. Шекспира "Ричард II"
Цитата из пьесы У. Шекспира "Ричард II"

ТЕМЫ ПЬЕСЫ

  • королевство,
  • предательство,
  • человеческие слабости,
  • Британия и её история.

5 МОМЕНТОВ, НА КОТОРЫЕ ВАЖНО ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ, КОГДА МЫ ЧИТАЕМ ЭТУ ПЬЕСУ

1) Параллели между временем Ричарда II и современностью Шекспира.

Ричард сравнивает себя с Фаэтоном:

Спуститься? Я спущусь, как Фаэтон,
Не удержавший буйных жеребцов...

Это своего рода метафора непростой судьбы Ричарда. Фаэтон был сыном Аполлона, бога Солнца. В соответствии с текстом легенды, он украл огненную колесницу своего отца и поехал на ней по небу, но не смог совладать с конями. На Земле из-за этого произошли ужасные разрушения. Зевс ударил громом в колесницу - и Фаэтон был повержен.

Миф говорит об опасности, которую влекут за собой амбиции, однако может быть он говорит не столько о Ричарде, сколько об узурпировавшем власть Боллингброке. Ричард, богоизбранный король Англии, нередко описывался как человек невероятной красоты, едва ли не олицетворение солнца. Также этот миф нередко служил метафорой, описывающей ошибки и промахи власти, ведь Фаэтон так же неумело управлял конями, как Ричард - своим народом и вассалами-дворянами.

Вниз! Вниз, король! - дорогой униженья,
Чтобы выказать изменникам смиренье.

Позже садовники также будут говорить о том, что Ричард утратил власть, поскольку не смог контролировать дворян.

Кто не навёл в саду своём порядка,
Тот сам теперь увянуть обречён.
Он дал приют под царственной листвою
Прожорливым и вредным сорнякам,
Считая, что они - его опора;
Но вот их ныне вырвал Боллингброк.

Считается, что история Ричарда II отражает политические реалии XIV века, основной характеристикой которых была борьба за власть между дворянами и монархией. В самом начале Ричард не может разрешить спор между Маубреем и Боллингброком, поскольку для них послушание перед королем значит меньше, чем личные амбиции и дворянская честь. Король в этой системе представлен всего лишь одним из конкурирующих дворян, притязающих на трон.

В этой истории современники Шекспира видели прямые параллели с правлением Елизаветы I, на тот момент стареющей королевой-девственницей. Она сама говорила Уильяму Ламбарду в 1601: "Я Ричард II. Знаешь ли ты это?"
Подобно Ричарду, Елизавету обвиняли в том, что она окружила себя недостойными фаворитами. Подобно Ричарду, она занималась подавлением мятежей в Ирландии, правда не лично, отправила для этого графа Эссекского. И у Елизаветы, как и у Ричарда, не было наследника. (Кстати, если вернуться к Ричарду, его фаворитов Буши, Бегота и Грина обвиняли также в и том, что они помешали королю обеспечить преемственность власти.)

Пьеса Шекспира была сыграна ровно накануне восстания графа Эссекского, который перестал быть фаворитом Елизаветы после неудачи в Ирландии. Именно сторонники Эссекса выступили заказчиками исполнения пьесы в "Глобусе" 7 февраля 1601 года. При этом часть текста казалась слишком уж вольнолюбивой, так что некоторые фрагменты (в частности, часть с низложением короля) даже не были напечатаны вплоть до 1608 года. На другой день после представления сторонники графа попытались организовать мятеж против королевы, но были схвачены. Шекспир и компания, игравшие вдохновляющую пьесу для будущих мятежников, также попали под следствие, но никакого наказания в итоге не понесли.

Цитата из пьесы У. Шекспира "Ричард II"
Цитата из пьесы У. Шекспира "Ричард II"

2) Монолог Джона Гонта

Этот монолог - один из самых цитируемых текстов шекспировского канона еще с начала XVII века. Центральное место в самоидентификации народа занимает образ Англии как страны, огороженной морем, защищенной природой, страны, которая рождает великих воинов и королей.

Что Англия, священная земля,
Взрастившая великих венценосцев,
Могучий род британских королей,
Прославленных деяньями своими
Во имя рыцарства и христианства
Далеко за пределами страны, -
До родины упорных иудеев,
Где был господь спаситель погребен;
Что эта драгоценная земля,
Страна великих душ, жилище славы,
Теперь сдана, - мне в этом слове смерть, -
В аренду, словно жалкое поместье!

Названия двух фильмов о событиях Второй мировой войны отсылают к этому монологу - "This happy breed" Дэвида Лина (1944) и "This England" Дэвида Макдональда (1941).

Та Англия, что скована была
Лишь торжествующей стихией моря
И берег чей всегда давал отпор
Завистливому натиску Нептуна, -
Она позором скована теперь,
Опутана бумажными цепями!
Та Англия, что побеждала всех,
Сама себя постыдно победила!

В то же время монолог Гонта - это речь разочаровавшегося человека, который лежит на смертном одре. Эта его великая Англия далеко в прошлом, некий золотой век, о котором остались только воспоминания.

Ричард II
Ричард II

3) Ричард тут - трагическая фигура, а сама пьеса балансирует между хроникой и трагедией.

Хотя это историческая хроника, у нее есть подзаголовок: "Трагедия короля Ричарда II". Сам Ричард сравнивает себя с Фаэтоном, упавшим с неба на землю (мы об этом уже упоминали), подобно звезде. Ричард как будто любуется своим трагическим падением и продлевает эту муку. Кстати, это ведь одна из немногих исторических пьес Шекспира, в которой нет сцены битвы. Ричард очень легко отдает власть своему сопернику, а потом долго рассуждает о печальных историях о смерти королей. Ричард представляет себя жертвой Боллингброка, впрочем, все как будто было против него - его правление, судьба, многочисленные ошибки. Он упивается своим поражением еще до того, как переживает его на самом деле.

Что ж королю прикажут? Подчиняться?
Он подчинится. Иль его сместят?
И этим тоже будет он доволен.
Он должен титул потерять? Бог с ним!
Готов сменять я свой дворец на келью,
Каменья драгоценные - на четки,
Наряд великолепный - на лохмотья,
Резные кубки - на простую миску,
Мой скипетр - на посох пилигрима,
Весь мой народ - на грубое распятье,
И всю мою обширную страну -
На маленькую, тесную могилку,
На тесную убогую могилку.

Ричарду не то чтобы сильно угрожают - или мы не видим этой прямой угрозы, скорее догадываемся о ней - и он как будто добровольно передаёт власть кузену.

Дэвид Теннант в роли Ричарда II
Дэвид Теннант в роли Ричарда II

4) Шекспир очень по-разному изображает короля свергнутого и короля свергнувшего, но есть нюансы!

Ричард и Боллингброк - как будто две разные сущности, первая - женоподобная и многословная, вторая - брутальная и скупая на слова. Обратите внимание, как болтлив Ричард и как мало отвечает ему Боллингброк! Первый выворачивает перед зрителем всю душу, а второй - как верхушка айсберга, мы не слышим ни его мотивов, ни выражений чувств, за исключением самой последней реплики. Ричард пассивен, а Боллингброк постоянно проявляет активность. Как пишет Эмма Смит в книге "И всё это Шекспир":

"Ричард противопоставлен Болингброку, лирика – реализму, метафора – прямоте, государь-феодал – прагматичному руководителю, божественное право – реальной политике, рыцарский турнир – политическому убийству, средневековый мир абсолютной монархии – современному миру наживы и оппортунизма. Благодаря таким антитезам дворцовый переворот в пьесе символизирует исторический водораздел."

Интересно, что Ричарда нередко рассматривают как своего рода предтечу Гамлета. И это одна из немногих мужских ролей у Шекспира, которую неоднократно исполняли женщины (как и роль Гамлета). Когда Ричарда играет женщина, это как будто дополнительно подчеркивает контраст между слишком эмоциональным королём-нытиком и прагматичным и контролирующим себя Боллингброком.

Впрочем, на дихотомию Ричарда и Боллингброка можно посмотреть совершенно иначе: как на две стороны одной натуры. В некоторых постановках две эти роли исполнял один и тот же актёр, демонстрируя влияние власти на личность человека. Ведь и у Шекспира в самом конце Боллингброк, узнавший о смерти Ричарда, становится нетипично разговорчивым. Как будто быть королем - это исполнять роль по определенным, заданным кем-то правилам, и вот он входит в эту роль. Об этой метаморфозе интересно пишет упомянутая выше Эмма Смит, точнее выводит из нее всю концепцию истории у Шекспира:

Когда новый король в пьесе начинает выражаться точно так же, как и прежний, здесь видится уже не беспристрастность Шекспира, а нечто более мрачное: невозможность подлинных политических перемен. По выражению автора новаторской книги «Шекспир – наш современник» польского режиссера Яна Котта, «история у Шекспира словно не движется – каждый из периодов начинается и заканчивается на одном и том же месте».

Был еще один опыт в драматургии, когда актеры, исполнявшие роли Ричарда и Боллингброка, менялись местами. Так режиссёры подчёркивали судьбоносную роль этих событий, благодаря которым начинается война Алой и Белой роз, и власть начинает переходить то к Йоркам, то к Ланкастерам. Ведь Шекспир сначала написал именно о событиях этой войны в хрониках "Генрих IV" и "Ричард III", и только после этого обратился к истории последнего Плантагенета. Быть королём у Шекспира - это неизбежно быть героем в бесконечном цикле трагедий.

Оба героя изображены как будто со всех сторон, со всеми своими достоинствами недостатками, прекрасными качествами и подлыми поступками. Но самое-то главное: кажется нам, читателям, остаётся непонятным, на чьей же стороне Шекспир? На стороне Боллингброка или Ричарда?

Королева, жена Ричарда II. А в Гарри Поттере она была Флёр Делакур, тоже кстати француженка.
Королева, жена Ричарда II. А в Гарри Поттере она была Флёр Делакур, тоже кстати француженка.

5) Ну и последнее: образ королевы.

Почему-то Шекспир решил придать субъектности женскому персонажу, изобразил её ярко, эмоционально - и тоже как трагическую фигуру. Интересно, что в пьесе она - взрослая женщина, хотя на самом деле королева была маленькой девочкой и играла в куклы. Когда Ричард женился на этой французской принцессе, скрепив таким образом перемирие в Столетней войне, девочке было 7 лет. Предполагалось, что настоящий брак свершится, когда королева вырастет, тогда у них появится наследник (первый брак короля был бездетным). Но вырасти она не успела - Ричарда убили, а королеву отправили обратно во Францию вместе с её няньками и игрушками.

ВОПРОСЫ, КОТОРЫЕ ХОТЕЛОСЬ БЫ ОБСУДИТЬ В КОММЕНТАРИЯХ

  • Что для вас было сложным и простым при чтении пьесы?
  • Посмотрели ли вы какую-нибудь из экранизаций, какие впечатления она оставила?
  • Как вы думаете, на чьей стороне Шекспир, на стороне Ричарда или на стороне Генриха? А вы сами кого выбираете?

Буду рада, если вы поделитесь своими впечатлениями! Если кто-то опубликовал отзыв на пьесу в своём канале, не забудьте поставить ссылку на наш проект "Шекспир по пятницам" и оставить в комментариях к этой статье ссылку на свой текст. Статья с правилами и порядками наших совместных чтений здесь:

***

На следующей неделе трагедию Уильяма Шекспира "Тит Андроник" (1592). Я рекомендую читать её в переводе А. Курошевой, поскольку предыдущий перевод О. Чюминой все же довольно старый, начала ХХ века.

Кадр из фильма "Тит - правитель Рима" (1999)
Кадр из фильма "Тит - правитель Рима" (1999)

В дополнение к пьесе я рекомендую посмотреть экранизацию "Тит - правитель Рима" (1999), одну из главных ролей в которой исполняет Энтони Хопкинс.
Также на сайте theatrehd.com, о котором я уже писала, выложены две британские постановки этой пьесы, но доступ к ним платный (450 рублей). Одна - от театра "Глобус", а вторая - Королевской Шекспировской компании.

Афиша постановки Королевской Шекспировской компании
Афиша постановки Королевской Шекспировской компании

Кто собирается читать "Тита Андроника" и пополнить ряды любителей Шекспира?