Найти в Дзене
Ирина Минкина

Бред, который бредящие не осознаЮт

Вчера по ТГ гулял ролик из одесского такси. Женщина-пассажир кошмарит женщину-водителя за то, что та смотрит в машине сериал на русском языке.

Мол, они у нас отбирают земли, убивают украинцев, а вы смотрите их сериалы, возмущалась эта женщина. Смотрите на мове, говорила она.

И всё бы ничего, если бы эта пассажирка сама при этом не говорила по-русски!

Она, конечно, донесла на таксистку, и ту, конечно, уволили. Но вот вопрос: чем говорящие по-русски сериальные актеры возмутительнее этой самой русскоговорящей пассажирки? Почему сама она требует от всех мовности, но требует этого на русском языке? Причём, знаете, на довольно правильном, грамотном русском языке. Потому что когда таксистка произносит слово украинский с ударением на второй слог, то пассажирка на автомате поправляет её: мол, не укрАинский, а украИнский. 

То есть вы понимаете степень абсурда? Пассажирка совершенно правильно поправляет таксистку, в соответствии с произносительными нормами русского языка, но при этом ратует за украИнский язык! 

Я пытаюсь вспомнить что-то подобное в мировой истории - и не могу. Это всё равно что в какой-нибудь англоязычной стране жители начали бы бороться с английским языком на английском же языке!

Ну это же лютая шизофрения. Просто лютая. У меня нет других оценок.