Найти тему

Разделительные вопросы в английском, aren't they?

Вопросы, об которые многие спотыкаются - разделительные! Дело в том, что в русском языке в подобных вопросах мы просто в конце добавляем фразу "разве не так?" или "не так ли?" и всё. В английском языке хвостик каждый раз будет свой! Давайте разбираться!

По сути разделительный вопрос - это вопрос, который получается из утверждения, когда к последнему добавляется "tag" - свободный болтающийся конец. Это просто первое значение в словаре, которое мне встретилось. На самом деле "tag" - это своеобразный хвостик, который и формирует вопрос. То есть в конце предложения у нас добавляется или прикрепляется (тоже значения уже глагола tag) маленький вопросик.

Ещё один перевод слова tag - этикетка, здесь есть логика, потому что основная часть разделительного вопроса, это утверждение, а в конце как будто прицепили этикетку с надписью "Это вопрос, ребята". Теперь посмотрим на них поближе.

-2
  • English is hard, isn't it? - Английский сложный, не так ли?

Первая часть предложения "English is hard" - утверждение, это не вопрос, а вот хвостик (tag) "isn't it?" как раз вопросительный. Соответственно в разделительных вопросов первая часть с прямым порядком слова, а вот в хвостике инверсия, то есть сначала глагол, потом местоимение.

-3
  • You're all alone, aren't you? - Ты совсем одна, не так ли?
  • They are coming tomorrow, aren't they? - Они приезжают завтра не так ли?

Тут уже другие хвостики, так как они всегда зависят от первой части вопроса. Часто вспомогательный глагол повторяется в утверждении и в хвостике. При этом если утверждение положительное, то хвостик отрицательный и наоборот.

-4
  • I'm sorry I didn't call first. You're not busy, are you? - Извини, что я не позвонила сначала. Ты не занята, ведь так? Здесь утверждение отрицательное, а хвостик положительный, так тоже бывает.
-5
  • You wouldn't actually marry one of these men, would you? - Вы бы не вышли замуж за одного из этих мужчин, ведь так?

Заметьте, что в хвостике мы всегда используем местоимение, даже если в утверждении у нас было имя или фраза в качестве подлежащего.

-6
  • Ethan's great, isn't he? - Итан классный, да ведь?

Тут в утверждении используется имя, а в хвостике соответствующее местоимение.

Ещё важный момент: в хвостике мы используем вспомогательный глагол, соответствующий времени в утверждении. Часто тот же самый вспомогательный глагол можно увидеть и в первой части, как в этих примерах:

  • English is hard, isn't it?
  • They are coming tomorrow, aren't they?
  • You wouldn't actually marry one of these men, would you?

Но, например, в настоящем простом времени Present Simple и прошедшем простом Past Simple в утверждении нет вспомогательного глагола, там просто используется смысловой глагол с окончанием -s или без него. Поэтому в хвостике в таких случаях появятся do, does или did соответственно.

-7
  • We had a lot of fun, though, didn't we? - Хотя нам было очень весело, правда?

Ещё один момент: заметили, что в хвостике обычно сокращенная форма глагола, если он в отрицательной форме? А что делать с формой глагола am? Так как нет сокращенной отрицательной формы am, часто используют хвостик "aren't I?". Также можно использовать полную форму "am I not?", но она звучит немного поучительно.

-8
  • I'm just a blonde monkey to you, aren't I? - Я всего лишь светловолосая обезьяна для тебя, не так ли?

Запомните четыре правила разделительных вопросов:

1. Первая часть - утверждение, прямой порядок слов. Дальше идёт запятая и хвостик.

2. В хвостике на первом месте используйте вспомогательный глагол, который соответствует времени в первой части.

3. На втором месте используйте местоимение, которое соответствует подлежащему в первой части.

4. Если утверждение (+), то хвостик (-) и наоборот.

Буду рада вашим лайкам и любой обратной связи! До следующего урока!