Я всегда наивно полагала, что ответ на этот вопрос понятен каждому взрослому. Не зря английский термин "native speaker" как бы намекает нам, что данный язык должен быть для носителя родным.
Родных языков может быть несколько. Если ребёнок рождается в семье русских эмигрантов в Америке, то, скорее всего, он будет билингвом, то есть будет иметь два родных языка, освоенных естественным путём с раннего детства. И он будет иметь полное право называть себя носителем английского языка, даже если говорит с вами по-русски.
Но, как оказалось, многие желающие выучить язык (а вслед за ними и некоторые преподаватели) изобрели собственную трактовку этого термина. Если открыть объявления по поиску репетиторов, то вы обнаружите массу запросов: "ищу преподавателя-носителя с уровнем не ниже С1 для изучения языка с нуля". Как правило, за это предлагается рублей 500-800.
Не знаю, много ли настоящих носителей, ищущих объявления на русском языке за 500 рублей, как и не понимаю, зачем человеку, который не знает алфавита, коренной житель Нью-Йорка. Но разгадать эту загадку нам помогут объявления преподавателей.
Из них мы узнаем, что в качестве "носителя" себя позиционируют те, кто прожил от нескольких месяцев до 3-5 лет в другой стране. Что не просто не делает никого носителем языка, но и не говорит о ваших знаниях вообще ничего.
Конечно, если на протяжении этого времени вы целенаправленно общались с окружающими, учились, то этот опыт будет полезен. Но мне встречались люди, которые годами жили в других странах и не знали на местном языке ничего кроме "привет". У меня и студентов таких достаточно.
Зато эти преподаватели знают, как падки далёкие от лингвистической терминологии наивные студенты на это слово. Вот и пользуются им в рекламных целях. Недавно мне попалось объявление такой "носительницы", которая хвасталась сертификатом IELTS с уровнем А1. Люди верили. Видимо, думали, что перед ними отличница.
Поэтому если вы тоже задались целью найти преподавателя-носителя, то будьте очень внимательны и не дайте себя обмануть.